The Longest Johns - The Sound of Silence - перевод текста песни на немецкий

The Sound of Silence - The Longest Johnsперевод на немецкий




The Sound of Silence
Der Klang der Stille
Hello darkness, my old friend
Hallo Dunkelheit, mein alter Freund
I've come to talk with you again
Ich bin gekommen, um wieder mit dir zu sprechen
Because a vision softly creeping
Denn eine Vision, die leise schleicht
Left its seeds while I was sleeping
Ließ ihre Saat, während ich schlief
And the vision that was planted in my brain
Und die Vision, die in meinem Geist gepflanzt wurde
Still remains
Bleibt bestehen
Within the sound of silence
Im Klang der Stille
In restless dreams I walked alone
In ruhelosen Träumen ging ich allein
Narrow streets of cobblestone
Durch enge Straßen aus Kopfstein
'Neath the halo of a street lamp
Unter dem Schein einer Straßenlaterne
I turned my collar to the cold and damp
Schlug ich den Kragen hoch gegen Kälte und Nässe
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
Als meine Augen geblendet wurden vom Blitz eines Neonlichts
That split the night
Das die Nacht zerschnitt
And touched the sound of silence
Und den Klang der Stille berührte
And in the naked light I saw
Und im grellen Licht sah ich
Ten thousand people, maybe more
Zehntausend Menschen, vielleicht mehr
People talking without speaking
Menschen, die redeten, ohne zu sprechen
People hearing without listening
Menschen, die hörten, ohne zuzuhören
People writing songs that voices never shared
Menschen, die Lieder schrieben, die keine Stimme teilte
No one dared
Niemand wagte es
Disturb the sound of silence
Den Klang der Stille zu stören
"Fools," said I, "You do not know (you do not know)
"Narren", sprach ich, "ihr wisst nicht (ihr wisst nicht)
Silence like a cancer grows (a cancer grows)
Stille wächst wie ein Krebs (wie ein Krebs)
Hear my words that I might teach you
Hört meine Worte, damit ich euch lehre
Take my arms that I might reach you"
Nehmt meine Arme, damit ich euch erreiche"
But my words like silent raindrops fell
Doch meine Worte fielen wie stille Regentropfen
And echoed in the wells of silence
Und hallten in den Brunnen der Stille
And the people bowed and prayed
Und die Menschen verneigten sich und beteten
To the neon god they made
Zu dem Neon-Gott, den sie geschaffen hatten
And the sign flashed out its warning
Und das Schild zeigte seine Warnung
In the words that it was forming
In den Worten, die es formte
And the sign said
Und das Schild sagte:
"The words of the prophets are written on the subway walls
"Die Worte der Propheten stehen an U-Bahn-Wänden
And tenement halls
Und Mietshausfluren
And whispered in the sounds of silence"
Und werden im Klang der Stille geflüstert"






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.