Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Sound of Silence
Звук тишины
Hello
darkness,
my
old
friend
Привет,
мой
старый
друг,
темнота,
I've
come
to
talk
with
you
again
Я
вновь
пришёл
поговорить
с
тобой.
Because
a
vision
softly
creeping
Ведь
виденье,
тихо
крадущееся,
Left
its
seeds
while
I
was
sleeping
Посеяло
семена,
пока
я
спал.
And
the
vision
that
was
planted
in
my
brain
И
виденье,
что
укоренилось
в
моём
сознании,
Still
remains
Всё
ещё
живёт
Within
the
sound
of
silence
В
звуках
тишины.
In
restless
dreams
I
walked
alone
В
тревожных
снах
я
шёл
один
Narrow
streets
of
cobblestone
По
узким
улицам
из
булыжника.
'Neath
the
halo
of
a
street
lamp
Под
светом
уличного
фонаря
I
turned
my
collar
to
the
cold
and
damp
Я
воротник
поднял
против
сырости
и
холода.
When
my
eyes
were
stabbed
by
the
flash
of
a
neon
light
Когда
мой
взгляд
пронзила
вспышка
неонового
света,
That
split
the
night
Что
расколола
ночь
And
touched
the
sound
of
silence
И
коснулась
звуков
тишины.
And
in
the
naked
light
I
saw
И
в
этом
ярком
свете
я
увидел
Ten
thousand
people,
maybe
more
Десять
тысяч
людей,
а
может,
больше.
People
talking
without
speaking
Люди
говорили
без
слов,
People
hearing
without
listening
Люди
слышали,
но
не
слушали.
People
writing
songs
that
voices
never
shared
Люди
писали
песни,
что
не
звучали.
No
one
dared
Никто
не
осмелился
Disturb
the
sound
of
silence
Потревожить
звук
тишины.
"Fools,"
said
I,
"You
do
not
know
(you
do
not
know)
"Глупцы,"
— сказал
я,
— "Вы
не
знаете
(вы
не
знаете),
Silence
like
a
cancer
grows
(a
cancer
grows)
Тишина
растёт,
как
рак
(как
рак).
Hear
my
words
that
I
might
teach
you
Услышьте
мои
слова,
и
я
вас
научу,
Take
my
arms
that
I
might
reach
you"
Возьмите
мои
руки,
и
я
до
вас
достучусь."
But
my
words
like
silent
raindrops
fell
Но
мои
слова,
как
тихий
дождь,
упали
And
echoed
in
the
wells
of
silence
И
отозвались
в
колодцах
тишины.
And
the
people
bowed
and
prayed
И
люди
кланялись
и
молились
To
the
neon
god
they
made
Неоновому
богу,
что
создали.
And
the
sign
flashed
out
its
warning
И
знак
мигал,
предупреждая,
In
the
words
that
it
was
forming
Словами,
что
он
рисовал.
And
the
sign
said
И
знак
гласил:
"The
words
of
the
prophets
are
written
on
the
subway
walls
"Слова
пророков
написаны
на
стенах
метро
And
tenement
halls
И
в
подворотнях,
And
whispered
in
the
sounds
of
silence"
И
шепчутся
в
звуках
тишины."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.