The Longest Johns - The Wreck of the Edmund Fitzgerald - перевод текста песни на русский

The Wreck of the Edmund Fitzgerald - The Longest Johnsперевод на русский




The Wreck of the Edmund Fitzgerald
Крушение Эдмунда Фицджеральда
The legend lives on from the Chippewa on down
Легенда живет от Чиппевы и вниз
Of the big lake they called Gitche Gumee
О большом озере, что зовут Гичи-Гуми
The lake, it is said, never gives up her dead
Говорят, озеро мертвых не отдает
When the skies of November turn gloomy
Когда ноябрьские небеса хмурятся
With a load of iron ore many thousand tons more
С грузом железной руды на тысячи тонн больше
Than the Edmund Fitzgerald weighed empty
Чем весил пустой Эдмунд Фицджеральд
That good ship and crew was a bone to be chewed
Тот корабль и экипаж стали добычей
When the gales of November came early
Когда ноябрьские шторма нагрянули рано
The ship was the pride of the American side
Корабль был гордостью американской стороны
Coming back from some mill in Wisconsin
Возвращался с какого-то завода в Висконсине
As the big freighters go, it was bigger than most
Как грузовые судна, он был больше многих
With a crew and good captain well seasoned
С экипажем и капитаном - бывалыми
Concluding some terms with a couple of steel firms
Заключив контракт с парой стальных фирм
When they left fully loaded for Cleveland
Они вышли гружеными в Кливленд
Then later that night when the ship's bell rang out
А позже той ночью, когда колокол зазвенел
Could it be the north wind they'd been feelin'?
Неужели это северный ветер они почуяли?
Well the wind in the wires made a tattle-tale sound
Ветер в снастях рассказывал сказки
When the wave broke over the railing
Когда волна перехлестнула через борт
And every man knew, as the captain did too
И каждый понял, как и капитан
'Twas the witch of November come stealin'
Что ведьма ноября подкралась
The dawn came late and the breakfast had to wait
Рассвет запоздал, завтрак пришлось ждать
When the gales of November came slashin'
Когда ноябрьские шторма хлестали
When afternoon came it was freezin' with rain
К полудню дождь леденил кожу
In the face of a hurricane west wind
В лицо ураганного западного ветра
When suppertime came, the old cook came on deck
Когда ужинать, старый кок вышел на палубу
Sayin', "Fellas, it's too rough to feed ya"
Сказав: "Парни, слишком бурно, чтоб вас кормить"
At seven PM, a main hatchway caved in
В семь вечера люк провалился вниз
He said, "Fellas, it's been good to know ya"
Он сказал: "Парни, было честью знать вас"
The captain wired in, he had water comin' in
Капитан сообщил, что вода проникает
And the good ship and crew was in peril
И добрый корабль с экипажем в беде
And later that night when his lights went outta sight
А позже той ночью, когда огни исчезли
Came the wreck of the Edmund Fitzgerald (Hey!)
Случилось крушение Эдмунда Фицджеральда (Хей!)
Does any one know where the love of God goes
Кто знает, куда уходит Божья любовь
When the waves turn the minutes to hours?
Когда волны растягивают минуты в часы?
The searchers all say they'd have made Whitefish Bay
Спасатели говорят, до Залива Уайтфиш
If they'd put fifteen more miles behind her
Им не хватило пятнадцати миль
They might have split up or they might have capsized
Может, разломились или перевернулись
They may have broke deep and took water
Может, пробоина и вода хлынула
And all that remains is the faces and names
И все, что осталось - это лица и имена
Of the wives and the sons and the daughters
Жен, сыновей и дочерей
Lake Huron rolls, Superior sings
Гурон катит волны, Верхнее поет
In the rooms of her ice-water mansion
В залах своего ледяного дворца
Old Michigan steams like a young man's dreams
Старый Мичиган дымится, как юношеские мечты
The islands and bays are for sportsmen
Острова и бухты - для охотников
And farther below Lake Ontario
А дальше внизу Онтарио
Takes in what Lake Erie can send her
Принимает то, что Эри может дать
And the iron boats go as the mariners all know
И железные корабли идут, как знают моряки
With the gales of November remembered
Помня ноябрьские шторма
In a musty old hall in Detroit they prayed
В затхлом зале Детройта молились
In the Maritime Sailors' Cathedral
В Морском Соборе моряков
The church bell chimed 'til it rang twenty-nine times
Колокол звонил, пока не отсчитал двадцать девять раз
For each man on the Edmund Fitzgerald
За каждого человека с Эдмунда Фицджеральда
The legend lives on from the Chippewa on down
Легенда живет от Чиппевы и вниз
Of the big lake they called Gitche Gumee
О большом озере, что зовут Гичи-Гуми
Superior, they said, never gives up her dead
Говорят, Верхнее мертвых не отдает
When the gales of November come early
Когда ноябрьские шторма нагрянули рано






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.