Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ye Mariners All
О вы, моряки
Ye
mariners
all,
as
you
pass
by
О
вы,
моряки,
все,
кто
идёт
мимо,
Come
in
and
drink
if
you
are
dry
Зайдите,
испейте,
если
вас
мучит
жажда.
Come
spend,
my
lads,
your
money
brisk
Тратьте,
ребята,
деньги
бойко,
And
pop
your
nose
in
a
jug
of
this
И
нос
опустите
в
кувшин
с
этим.
Ye
mariners
all,
if
you've
half
a
crown
О
вы,
моряки,
коль
есть
полкроны,
You're
welcome
all
for
to
sit
down
Садитесь
все,
вам
здесь
будут
рады.
Come
spend,
my
lads,
your
money
brisk
Тратьте,
ребята,
деньги
бойко,
And
pop
your
nose
in
a
jug
of
this
И
нос
опустите
в
кувшин
с
этим.
Oh,
tipplers
all
as
you
pass
by
О
вы,
гуляки,
все,
кто
идёт
мимо,
Come
in
and
drink
if
you
are
dry
Зайдите,
испейте,
если
вас
мучит
жажда.
Come
in
and
drink,
think
not
amiss
Зайдите,
испейте,
не
думайте
плохого,
And
pop
your
nose
in
a
jug
of
this
И
нос
опустите
в
кувшин
с
этим.
Now
I
am
bound
to
distant
shores
Вот
я
теперь
к
чужим
берегам
прикован,
Where
thundering
cannons
loudly
roar
Где
гром
пушек
оглушает.
Crown
my
desire,
fulfil
my
wish
Исполните
же
мое
желанье,
A
roaring
fire
and
a
jug
of
this
Дайте
огня
и
кувшин
с
этим.
Now
I
am
old
and
can
scarcely
crawl
Вот
я
состарился,
еле
ползу,
Have
an
old
grey
beard
and
a
head
that's
bald
Борода
седая,
голова
лыса.
Crown
my
desire,
fulfil
my
bliss
Исполните
же
мою
отраду,
A
Sunday
roast
and
a
jug
of
this
Воскресный
обед
и
кувшин
с
этим.
Oh,
when
I'm
in
my
grave
and
dead
О,
когда
я
умру
и
в
могиле
сгину,
And
all
my
sorrows
are
past
and
fled
Когда
все
печали
уйдут
навсегда,
Transform
me
then
into
a
fish
Тогда
превратите
меня
в
рыбку,
And
let
me
swim
in
a
jug
of
this
Чтоб
плавала
я
в
кувшине
с
этим,
In
a
jug
of
this
В
кувшине
с
этим,
In
a
jug
of
this
В
кувшине
с
этим.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Yates, Jonathan Darley, Robert Sattin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.