The Lords - Have A Drink On Me - перевод текста песни на немецкий

Have A Drink On Me - The Lordsперевод на немецкий




Have A Drink On Me
Trink einen auf mich
Have a drink, have a drink, have a drink on me
Trink einen, trink einen, trink einen auf mich
Everybody have a drink on me
Alle trinken einen auf mich
Hey, hey, everybody drink on me
Hey, hey, alle trinken auf mich
Have a drink, have a drink, have a drink on me
Trink einen, trink einen, trink einen auf mich
Everybody have a drink on me
Alle trinken einen auf mich
Hey, hey, everybody drink on me
Hey, hey, alle trinken auf mich
In 1880 down a dusty road
1880 eine staubige Straße entlang
Along came a miner with a big fat load
Kam ein Bergmann mit schwerer Last daher
He was caked in dirt from his head to his foot
Er war von Kopf bis Fuß mit Dreck verkrustet
His hair so black that it looked like soot
Sein Haar so schwarz, dass es wie Ruß aussah
Well he reined in his mule and he hitched him to the rail
Nun, er zügelte sein Maultier und band es am Geländer fest
And he said, "Oh fella, it's the end of the trail"
Und er sagte: "Oh Kumpel, das ist das Ende des Weges"
Well he ambled down to the old saloon
Nun, er schlenderte hinunter zum alten Saloon
He said, "I know it's early and it ain't quite noon"
Er sagte: "Ich weiß, es ist früh und noch nicht ganz Mittag"
He said, "Hey, hey, everybody drink on me"
Er sagte: "Hey, hey, alle trinken auf mich"
Everybody
Alle
Have a drink, have a drink, have a drink on me
Trink einen, trink einen, trink einen auf mich
Everybody have a drink on me
Alle trinken einen auf mich
Hey, hey, everybody drink on me
Hey, hey, alle trinken auf mich
Have a drink, have a drink, have a drink on me
Trink einen, trink einen, trink einen auf mich
Everybody have a drink on me
Alle trinken einen auf mich
Hey, hey, everybody drink on me
Hey, hey, alle trinken auf mich
I just got a letter from down in Tennessee
Ich hab' grad 'nen Brief aus Tennessee bekommen
It said my uncle died and left an oil well to me
Er besagte, mein Onkel sei gestorben und hat mir 'ne Ölquelle hinterlassen
He said, "Hey, hey, everybody drink on me"
Er sagte: "Hey, hey, alle trinken auf mich"
I've been digging all my life and I nearly got to hell
Ich hab' mein ganzes Leben gegraben und bin fast zur Hölle gekommen
But my uncle dug potatoes and he stuck an oil well
Aber mein Onkel grub Kartoffeln und stieß auf eine Ölquelle
I said, hey, hey, everybody drink on me
Ich sagte: "Hey, hey, alle trinken auf mich"
I mean it
Ich mein's ernst
Have a drink, have a drink, have a drink on me
Trink einen, trink einen, trink einen auf mich
Everybody have a drink on me
Alle trinken einen auf mich
Hey, hey, everybody drink on me
Hey, hey, alle trinken auf mich
Have a drink, have a drink, have a drink on me
Trink einen, trink einen, trink einen auf mich
Everybody have a drink on me
Alle trinken einen auf mich
Hey, hey, everybody drink on me
Hey, hey, alle trinken auf mich
Well the black gold, yellow gold, guess it's all the same
Nun, das schwarze Gold, gelbe Gold, ich schätze, es ist alles dasselbe
Take my tip and give up the minin' game
Nimm meinen Tipp an und gib das Bergbau-Spiel auf
Hey, hey, everybody drink on me
Hey, hey, alle trinken auf mich
Well sell your shovel and your old long-johns
Nun, verkauf deine Schaufel und deine alten langen Unterhosen
You can make a fortune writing Adam Faith songs
Du kannst ein Vermögen machen, indem du Adam Faith Songs schreibst
I said, "Hey, hey, everybody drink on me"
Ich sagte: "Hey, hey, alle trinken auf mich"
One more time
Noch einmal
Have a drink, have a drink, have a drink on me
Trink einen, trink einen, trink einen auf mich
Everybody have a drink on me
Alle trinken einen auf mich
Hey, hey, everybody drink on me, oh yeah
Hey, hey, alle trinken auf mich, oh yeah
Have a drink, have a drink, have a drink on me
Trink einen, trink einen, trink einen auf mich
Everybody have a drink on me
Alle trinken einen auf mich
Hey, hey, everybody drink on me
Hey, hey, alle trinken auf mich





Авторы: Buchanan, Lomax, Ledbetter, Donegan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.