Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Have A Drink On Me
Trink einen auf mich
Have
a
drink,
have
a
drink,
have
a
drink
on
me
Trink
einen,
trink
einen,
trink
einen
auf
mich
Everybody
have
a
drink
on
me
Alle
trinken
einen
auf
mich
Hey,
hey,
everybody
drink
on
me
Hey,
hey,
alle
trinken
auf
mich
Have
a
drink,
have
a
drink,
have
a
drink
on
me
Trink
einen,
trink
einen,
trink
einen
auf
mich
Everybody
have
a
drink
on
me
Alle
trinken
einen
auf
mich
Hey,
hey,
everybody
drink
on
me
Hey,
hey,
alle
trinken
auf
mich
In
1880
down
a
dusty
road
1880
eine
staubige
Straße
entlang
Along
came
a
miner
with
a
big
fat
load
Kam
ein
Bergmann
mit
schwerer
Last
daher
He
was
caked
in
dirt
from
his
head
to
his
foot
Er
war
von
Kopf
bis
Fuß
mit
Dreck
verkrustet
His
hair
so
black
that
it
looked
like
soot
Sein
Haar
so
schwarz,
dass
es
wie
Ruß
aussah
Well
he
reined
in
his
mule
and
he
hitched
him
to
the
rail
Nun,
er
zügelte
sein
Maultier
und
band
es
am
Geländer
fest
And
he
said,
"Oh
fella,
it's
the
end
of
the
trail"
Und
er
sagte:
"Oh
Kumpel,
das
ist
das
Ende
des
Weges"
Well
he
ambled
down
to
the
old
saloon
Nun,
er
schlenderte
hinunter
zum
alten
Saloon
He
said,
"I
know
it's
early
and
it
ain't
quite
noon"
Er
sagte:
"Ich
weiß,
es
ist
früh
und
noch
nicht
ganz
Mittag"
He
said,
"Hey,
hey,
everybody
drink
on
me"
Er
sagte:
"Hey,
hey,
alle
trinken
auf
mich"
Have
a
drink,
have
a
drink,
have
a
drink
on
me
Trink
einen,
trink
einen,
trink
einen
auf
mich
Everybody
have
a
drink
on
me
Alle
trinken
einen
auf
mich
Hey,
hey,
everybody
drink
on
me
Hey,
hey,
alle
trinken
auf
mich
Have
a
drink,
have
a
drink,
have
a
drink
on
me
Trink
einen,
trink
einen,
trink
einen
auf
mich
Everybody
have
a
drink
on
me
Alle
trinken
einen
auf
mich
Hey,
hey,
everybody
drink
on
me
Hey,
hey,
alle
trinken
auf
mich
I
just
got
a
letter
from
down
in
Tennessee
Ich
hab'
grad
'nen
Brief
aus
Tennessee
bekommen
It
said
my
uncle
died
and
left
an
oil
well
to
me
Er
besagte,
mein
Onkel
sei
gestorben
und
hat
mir
'ne
Ölquelle
hinterlassen
He
said,
"Hey,
hey,
everybody
drink
on
me"
Er
sagte:
"Hey,
hey,
alle
trinken
auf
mich"
I've
been
digging
all
my
life
and
I
nearly
got
to
hell
Ich
hab'
mein
ganzes
Leben
gegraben
und
bin
fast
zur
Hölle
gekommen
But
my
uncle
dug
potatoes
and
he
stuck
an
oil
well
Aber
mein
Onkel
grub
Kartoffeln
und
stieß
auf
eine
Ölquelle
I
said,
hey,
hey,
everybody
drink
on
me
Ich
sagte:
"Hey,
hey,
alle
trinken
auf
mich"
I
mean
it
Ich
mein's
ernst
Have
a
drink,
have
a
drink,
have
a
drink
on
me
Trink
einen,
trink
einen,
trink
einen
auf
mich
Everybody
have
a
drink
on
me
Alle
trinken
einen
auf
mich
Hey,
hey,
everybody
drink
on
me
Hey,
hey,
alle
trinken
auf
mich
Have
a
drink,
have
a
drink,
have
a
drink
on
me
Trink
einen,
trink
einen,
trink
einen
auf
mich
Everybody
have
a
drink
on
me
Alle
trinken
einen
auf
mich
Hey,
hey,
everybody
drink
on
me
Hey,
hey,
alle
trinken
auf
mich
Well
the
black
gold,
yellow
gold,
guess
it's
all
the
same
Nun,
das
schwarze
Gold,
gelbe
Gold,
ich
schätze,
es
ist
alles
dasselbe
Take
my
tip
and
give
up
the
minin'
game
Nimm
meinen
Tipp
an
und
gib
das
Bergbau-Spiel
auf
Hey,
hey,
everybody
drink
on
me
Hey,
hey,
alle
trinken
auf
mich
Well
sell
your
shovel
and
your
old
long-johns
Nun,
verkauf
deine
Schaufel
und
deine
alten
langen
Unterhosen
You
can
make
a
fortune
writing
Adam
Faith
songs
Du
kannst
ein
Vermögen
machen,
indem
du
Adam
Faith
Songs
schreibst
I
said,
"Hey,
hey,
everybody
drink
on
me"
Ich
sagte:
"Hey,
hey,
alle
trinken
auf
mich"
One
more
time
Noch
einmal
Have
a
drink,
have
a
drink,
have
a
drink
on
me
Trink
einen,
trink
einen,
trink
einen
auf
mich
Everybody
have
a
drink
on
me
Alle
trinken
einen
auf
mich
Hey,
hey,
everybody
drink
on
me,
oh
yeah
Hey,
hey,
alle
trinken
auf
mich,
oh
yeah
Have
a
drink,
have
a
drink,
have
a
drink
on
me
Trink
einen,
trink
einen,
trink
einen
auf
mich
Everybody
have
a
drink
on
me
Alle
trinken
einen
auf
mich
Hey,
hey,
everybody
drink
on
me
Hey,
hey,
alle
trinken
auf
mich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Buchanan, Lomax, Ledbetter, Donegan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.