Текст и перевод песни The Lovin' Spoonful - Six O'Clock - 2003 Remaster
There′s
something
special
'bout
six
o′clock
Есть
что-то
особенное
насчет
шести
часов.
In
the
morning
when
it's
still
too
early
to
knock
Утром,
когда
еще
слишком
рано
стучать.
And
the
dusky
light
shines
down
on
the
block
И
сумеречный
свет
падает
на
квартал.
And
reflects
up
and
down
on
the
hands
of
the
clock
И
отражается
вверх
и
вниз
на
стрелках
часов.
Six
o'clock,
six
o′clock
Шесть
часов,
шесть
часов.
A
few
hours
ago
she
was
standin′
here
Несколько
часов
назад
она
стояла
здесь.
Just
watchin'
the
stars
in
our
eyes
Просто
смотрю
на
звезды
в
наших
глазах.
And
the
lights
as
up-tights
disappeared
И
огни
как
вверх-вниз
исчезли.
And
I
could
feel,
I
could
say
what
I
want
И
я
мог
чувствовать,
я
мог
говорить,
что
хочу.
That
I
could
nudge
her
and
call
her
my
confidante
Что
я
могу
толкнуть
ее
локтем
и
назвать
своей
наперсницей.
And
now
I′m
back
alone
with
just
my
shadow
in
front
И
вот
я
снова
один,
только
моя
тень
впереди.
At
six
o'clock,
six
o′clock
В
шесть
часов,
в
шесть
часов.
I
went
home
and
found
that
tryin'
to
sleep
was
a
laugh
Я
вернулся
домой
и
обнаружил,
что
пытаться
заснуть-это
просто
смешно.
Just
watchin′
my
eyelids
Просто
смотрю
на
свои
веки.
Knowin'
my
brain
bids
the
night
not
to
pass
Я
знаю,
что
мой
мозг
приказывает
ночи
не
проходить.
I
got
up
and
got
scufflin'
around
Я
встал
и
начал
суетиться
вокруг.
But
somehow
it
just
wasn′t
the
same
happy
town
Но
почему-то
это
был
уже
не
тот
счастливый
город.
And
the
bells
didn′t
ring
with
the
same
happy
sound
И
колокола
звенели
уже
не
так
радостно.
At
six
o'clock,
six
o′clock
В
шесть
часов,
в
шесть
часов.
If
I
go
back
where
we
parted
Если
я
вернусь
туда,
где
мы
расстались
...
Could
I
ever
feel
like
that
again?
Смогу
ли
я
когда-нибудь
почувствовать
это
снова?
Guess,
I'll
just
have
to
wait
′til
tomorrow
Думаю,
мне
просто
придется
подождать
до
завтра.
But
what
can
I
do
'til
then?
Но
что
я
могу
сделать
до
тех
пор?
Guess,
I′ll
go
back
home
and
just
wait
until
dawn
Думаю,
я
вернусь
домой
и
просто
подожду
до
рассвета.
Yes,
I
had
to
learn
goin'
back
where
we
were
wouldn't
help
at
all
Да,
я
должен
был
понять,
что
возвращение
туда,
где
мы
были,
совсем
не
поможет.
And
I
wish
my
head
had
been
workin′
right
И
я
бы
хотел,
чтобы
моя
голова
работала
правильно.
We′d
have
gone
for
coffee
and
talked
all
night
Мы
бы
пошли
выпить
кофе
и
проговорили
всю
ночь,
And
now
I'm
back
alone
bein′
twisted
up
tight
а
теперь
я
вернулся
один,
весь
скрюченный.
Six
o'clock,
six
o′clock
Шесть
часов,
шесть
часов.
Now,
I'm
back
alone
Теперь
я
вернулся
один.
Yes,
now
I′m
back
alone
Да,
теперь
я
вернулся
один.
I'm
back
alone
Я
вернулся
один.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Sebastian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.