Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let′s
go
way
back
naw
mean
Lass
uns
weit
zurückgehen,
weißt
du
Tbt
it
ain't
Thursday
though
yea
Tbt,
es
ist
aber
nicht
Donnerstag,
yea
89
came
out
the
cut
ready
89
kam
ich
aus
dem
Nichts,
bereit
What′s
up
learned
quick
call
me
Mario
Andretti
Was
geht,
schnell
gelernt,
nenn
mich
Mario
Andretti
That's
a
real
nigga
on
some
horses
Das
ist
ein
echter
Kerl
mit
PS
Tbt
I
got
some
stories
Tbt,
ich
hab'
da
ein
paar
Geschichten
Whole
crew
was
out
here
wildin'
Die
ganze
Crew
war
hier
am
Durchdrehen
Jungle
book
we
ran
like
forest
Dschungelbuch,
wir
rannten
wie
Forest
Livin′
life
we
had
no
mortgage
Lebten
das
Leben,
wir
hatten
keine
Hypothek
It
wasn′t
pretty
that
shit
was
gorgeous
Es
war
nicht
hübsch,
der
Scheiß
war
wunderschön
A1A
and
we
lived
like
tourist
A1A
und
wir
lebten
wie
Touristen
Every
night
turned
to
early
mornings
Jede
Nacht
wurde
zum
frühen
Morgen
Kept
it
smooth
and
we
never
forced
it
Hielten
es
geschmeidig
und
erzwangen
nie
etwas
Stacked
wins
cause
we
never
forfeit
Sammelten
Siege,
weil
wir
nie
aufgaben
All
our
memories
they
so
important
All
unsere
Erinnerungen,
sie
sind
so
wichtig
Whole
crew
highlights
like
Jordan
Die
ganze
Crew
Highlights
wie
Jordan
Yea
they
know
it's
all
love
Yea,
sie
wissen,
es
ist
alles
Liebe
Yea
they
know
it′s
all
love
Yea,
sie
wissen,
es
ist
alles
Liebe
Yea
they
know
it's
all
love
Yea,
sie
wissen,
es
ist
alles
Liebe
And
they
know
it′s
all
love
Und
sie
wissen,
es
ist
alles
Liebe
Remember
every
summer
Erinnere
mich
an
jeden
Sommer
Every
move
was
a
movie
Jede
Bewegung
war
ein
Film
Every
pool
was
jacuzzi
Jeder
Pool
war
ein
Jacuzzi
Chillin
In
the
club
on
a
Tuesday
Chillen
im
Club
an
einem
Dienstag
And
every
tune
we
got
groovy
Und
bei
jedem
Song
kamen
wir
in
Fahrt
And
every
view
was
a
beauty
Und
jede
Aussicht
war
eine
Schönheit
And
every
group
had
a
groupie
Und
jede
Gruppe
hatte
ein
Groupie
Key
would
roll
up
on
that
loose
leaf
Key
rollte
auf
diesem
losen
Blatt
Someone
grab
the
aux
and
play
that
new
heat
Jemand
schnappt
sich
das
Aux-Kabel
und
spielt
diesen
neuen
Hit
Yea
I
used
to
drive
to
Oakland
Park
to
meet
at
Rissa's
crib
Yea,
ich
fuhr
früher
nach
Oakland
Park,
um
mich
bei
Rissa
zu
treffen
Yeah
and
Corey
always
picked
me
up
before
I
had
a
whip
Yeah
und
Corey
holte
mich
immer
ab,
bevor
ich
ein
Auto
hatte
One
car
way
way
way
too
many
jits
Ein
Auto,
viel,
viel,
viel
zu
viele
Kids
But
somehow
we
always
seemed
to
make
it
fit
Aber
irgendwie
schafften
wir
es
immer,
reinzupassen
We
finally
made
it
to
the
function
and
they
ask
who
you
came
wit
Wir
kamen
endlich
zur
Party
und
sie
fragten,
mit
wem
du
gekommen
bist
Tellem
it′s
a
whole
lotta
gang
shit
Sag
ihnen,
das
ist
'ne
ganze
Menge
Gang-Shit
Turned
a
whole
lotta
nothing
into
something
we
changed
shit
Machten
aus
'ner
Menge
Nichts
etwas,
wir
veränderten
den
Scheiß
Whole
lot
of
drink
on
the
playlist
Ne
Menge
Drinks
zur
Playlist
Did
some
Orlando
vacations
Machten
ein
paar
Urlaube
in
Orlando
Stayed
Lit
on
every
occasion
Blieben
bei
jeder
Gelegenheit
drauf
It's
crazy
that
some
of
us
dated
Es
ist
verrückt,
dass
einige
von
uns
zusammen
waren
And
we
knew
but
no
one
would
say
it
Und
wir
wussten
es,
aber
keiner
sagte
es
Yea
they
know
it's
all
love
Yea,
sie
wissen,
es
ist
alles
Liebe
Yea
they
know
it′s
all
love
Yea,
sie
wissen,
es
ist
alles
Liebe
Yea
they
know
it′s
all
love
Yea,
sie
wissen,
es
ist
alles
Liebe
And
they
know
it's
all
love
Und
sie
wissen,
es
ist
alles
Liebe
Late
night
on
the
beach
just
to
charge
up
Spät
nachts
am
Strand,
nur
um
aufzuladen
Key
was
the
plug
when
we
sparked
up
Key
war
der
Plug,
wenn
wir
ansteckten
Morgan
had
beeper
she
would
call
us
Morgan
hatte
'nen
Beeper,
sie
rief
uns
an
Pregame
at
smurfs
was
the
start
up
Vorglühen
bei
Smurfs
war
der
Anfang
We
all
took
a
shot
like
a
spot
up
Wir
nahmen
alle
einen
Shot
wie
ein
Spot-Up
We
ain′t
just
go
hard
we
went
harder
Wir
gingen
nicht
nur
hart
ab,
wir
gingen
härter
ab
If
shit
was
goin
down
we
call
the
squad
up
Wenn
Scheiße
passierte,
riefen
wir
die
Truppe
zusammen
We
all
was
down
to
ride
like
Yokohama
Wir
waren
alle
bereit
zu
fahren
wie
Yokohama
Remember
that
time
at
chucky
cheese
Erinnerst
du
dich
an
das
Mal
bei
Chucky
Cheese
When
They
broke
my
window
and
we
ain't
know
what
to
do
Als
sie
mein
Fenster
einschlugen
und
wir
nicht
wussten,
was
wir
tun
sollten
I
was
pissed
I
think
keilah
was
turning
two
Ich
war
sauer,
ich
glaube
Keilah
wurde
zwei
Brina
drove
us
to
the
aventura
mall
to
pick
up
Sam
and
Nelly
too
Brina
fuhr
uns
zur
Aventura
Mall,
um
auch
Sam
und
Nelly
abzuholen
Ended
up
catching
a
flick
and
gettin
lit
wit
everyone
we
knew
Am
Ende
schauten
wir
einen
Film
und
wurden
dicht
mit
allen,
die
wir
kannten
Almost
forgot
the
bad
shit
happened
too
Hätte
fast
vergessen,
dass
auch
der
schlechte
Scheiß
passiert
ist
That
what
good
friends
will
do
Das
ist,
was
gute
Freunde
tun
So
glad
we
met
in
the
caf
before
i
transferred
schools
So
froh,
dass
wir
uns
in
der
Cafeteria
trafen,
bevor
ich
die
Schule
wechselte
Cause
I
Met
the
love
of
my
life
at
F-A-U
Denn
ich
traf
die
Liebe
meines
Lebens
an
der
F-A-U
And
when
I
got
on
one
knee
I
was
there
with
the
whole
crew
Und
als
ich
auf
ein
Knie
ging,
war
ich
mit
der
ganzen
Crew
da
Yea
they
know
it′s
all
love
Yea,
sie
wissen,
es
ist
alles
Liebe
Yea
they
know
it's
all
love
Yea,
sie
wissen,
es
ist
alles
Liebe
Yea
they
know
it′s
all
love
Yea,
sie
wissen,
es
ist
alles
Liebe
And
they
know
it's
all
love
Und
sie
wissen,
es
ist
alles
Liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michelet Bienvenu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.