Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flower of Scotland
Цветок Шотландии
O
flower
of
Scotland
О
цветок
Шотландии,
When
will
we
see
Когда
же
я
увижу
Your
like
again
Тебе
подобных
вновь,
That
fought
and
died
for
Кто
бился
и
погиб
за
Your
wee
bit
hill
and
glen
Твои
холмы
и
долины,
And
stood
against
him
Кто
выступил
против
Proud
Edward's
army
Гордого
войска
Эдуарда
And
sent
him
homeward
И
заставил
его
вернуться
Tae
think
again
Домой,
задуматься.
The
hills
are
bare
now
Холмы
пусты
теперь,
And
autumn
leaves
lie
thick
and
still
И
листья
осени
лежат,
густые
и
недвижные,
O'er
land
that
is
lost
now
На
той
земле,
что
потеряна,
Which
those
so
dearly
held
Которую
так
любили
те,
That
stood
against
him
Кто
выступил
против
Proud
Edward's
army
Гордого
войска
Эдуарда
And
sent
him
homeward
И
заставил
его
вернуться
Tae
think
again
Домой,
задуматься.
Those
days
are
passed
now
Те
дни
прошли,
And
in
the
past
they
must
remain
И
в
прошлом
им
остаться
суждено,
But
we
can
still
rise
now
Но
мы
можем
подняться
вновь
And
be
the
nation
again
И
стать
страной
опять,
That
stood
against
him
Которая
выступила
против
Proud
Edward's
army
Гордого
войска
Эдуарда
And
sent
him
homeward
И
заставила
его
вернуться
Tae
think
again
Домой,
задуматься.
O
flower
of
Scotland
О
цветок
Шотландии,
When
will
we
see
Когда
же
я
увижу
Your
like
again
Тебе
подобных
вновь,
That
fought
and
died
for
Кто
бился
и
погиб
за
Your
wee
bit
hill
and
glen
Твои
холмы
и
долины,
And
stood
against
him
Кто
выступил
против
Proud
Edward's
army
Гордого
войска
Эдуарда
And
sent
him
homeward
И
заставил
его
вернуться
Tae
think
again
Домой,
задуматься.
The
hills
are
bare
now
Холмы
пусты
теперь,
And
autumn
leaves
lie
thick
and
still
И
листья
осени
лежат,
густые
и
недвижные,
O'er
land
that
is
lost
now
На
той
земле,
что
потеряна,
Which
those
so
dearly
held
Которую
так
любили
те,
O
flower
of
Scotland
О
цветок
Шотландии,
When
will
we
see
Когда
же
я
увижу
Your
like
again
Тебе
подобных
вновь,
That
fought
and
died
for
Кто
бился
и
погиб
за
Your
wee
bit
hill
and
glen
Твои
холмы
и
долины,
And
stood
against
him
Кто
выступил
против
Proud
Edward's
army
Гордого
войска
Эдуарда
And
sent
him
homeward
И
заставил
его
вернуться
Tae
think
again
Домой,
задуматься.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: R. Williamson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.