Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Empty Vessels - Single Version
Пустые Сосуды - Сингл Версия
Trodding
the
road
with
no
place
to
go
Бреду
по
дороге,
не
зная
куда
идти,
It
ain't
safe
to
know
Опасно
знать,
It
ain't
safe
to
feel
so
Опасно
так
чувствовать,
Unattached
to
any
particular
concern
Безразличный
к
любой
конкретной
проблеме,
But
to
reconfirm
that
we
Но
чтобы
подтвердить,
что
мы
Dare
to
take
this
Решаемся
на
это
Root
hard
travel
with
perpetual
babbles
Тяжелый
путь
с
вечной
болтовней,
Our
bittersweet
civiles
Наши
горько-сладкие
цивилизации,
Similar
to
what
the
society's
teaching
Похожие
на
то,
чему
учит
общество,
Society's
beating
the
best
and
the
worst
Общество
бьет
лучших
и
худших,
And
it's
yet
another
squalid
verse
И
это
еще
один
жалкий
стих
In
the
thirst
and
the
quest
and
they're
yet
to
be
wretched
В
жажде
и
поисках,
и
им
еще
предстоит
быть
несчастными.
Such
is
the
nature
of
the
searcher
Такова
природа
искателя,
When
you've
had
it
up
to
here,
and
you
don't
wish
to
hurt'ya
Когда
тебе
это
до
смерти
надоело,
и
ты
не
хочешь
причинять
боль,
And
I've
got
a
big
list
of
blame
И
у
меня
есть
большой
список
обвиняемых,
And
I
will
call
out
names
И
я
назову
имена,
And
I
will
fuel
the
shame
that
may
И
я
раздую
стыд,
который
может
Set
upon
society
shows
for
generations
to
come
Обрушиться
на
общество
на
поколения
вперед,
Comfortably
numb
from
the
barrel
of
the
gun
Приятно
оцепеневший
от
дула
пистолета,
Before
we
have
to
break
this
world
Прежде
чем
нам
придется
разрушить
этот
мир,
Before
we
have
to
shake
this
world
Прежде
чем
нам
придется
потрясти
этот
мир,
What
will
it
take
to
wake
this
world
Что
потребуется,
чтобы
пробудить
этот
мир
And
hear
the
silent
sigh,
the
silent
cry
И
услышать
тихий
вздох,
тихий
крик?
(Alone,
alone,
alone,
not
alone
at
all)
(Один,
один,
один,
совсем
не
один)
Empty
vessels
with
a
big
'ole
noise
Пустые
сосуды
с
большим
шумом,
The
hunger
for
joy,
but
the
men
stay
boys
Голод
по
радости,
но
мужчины
остаются
мальчишками,
Wrapped
in
them
ego,
base
releash
Поглощенные
своим
эго,
базовым
освобождением,
That
you've
got
to
use
your
fists
and
your
gun
to
achieve
Что
нужно
использовать
кулаки
и
оружие,
чтобы
добиться
своего,
Reinforced
by
the
glory
of
their
beautiful
screens
Укрепленные
славой
своих
прекрасных
экранов,
With
beautiful
scenes,
and
beautiful
screams
С
прекрасными
сценами
и
прекрасными
криками.
So
how
many
tears
must
fall
Так
сколько
же
слез
должно
пролиться,
When
we
all
play
a
part,
and
we
all
could
do
more
Когда
мы
все
играем
свою
роль,
и
мы
все
могли
бы
сделать
больше?
If
you
got
no
kind
words
to
say
Если
тебе
нечего
доброго
сказать,
You
should
say
nothing
more
at
all
Лучше
вообще
промолчи.
If
you
got
no
kind
words
to
say
Если
тебе
нечего
доброго
сказать,
You
should
say
nothing
more
at
all
Лучше
вообще
промолчи.
If
you
got
no
kind
words
to
say
Если
тебе
нечего
доброго
сказать,
You
should
say
nothing
more
at
all
Лучше
вообще
промолчи.
If
you
got
no
kind
words
to
say
Если
тебе
нечего
доброго
сказать,
You
should
say
nothing
more
at
all
Лучше
вообще
промолчи.
(Alone,
alone,
alone)
(Один,
один,
один)
(Alone,
alone,
alone)
(Один,
один,
один)
(Alone,
alone,
alone)
(Один,
один,
один)
(Alone,
alone,
alone)
(Один,
один,
один)
There
we
go
merrily,
merrily
we
go
Вот
мы
идем
весело,
весело
мы
идем,
Same
old,
same
old,
scenario
Тот
же
старый,
тот
же
старый
сценарий,
You
took
a
blow
now,
she
took
a
blow
Ты
получила
удар,
она
получила
удар,
Too
late
to
fret
now,
too
late
to
show
Слишком
поздно
волноваться,
слишком
поздно
показывать.
If
you
got
no
kind
words
to
say
Если
тебе
нечего
доброго
сказать,
You
should
say
nothing
more
at
all
Лучше
вообще
промолчи.
Empty
vessels
with
a
big
ol'
noise
Пустые
сосуды
с
большим
шумом,
Empty
vessels
with
a
big
ol'
noise
Пустые
сосуды
с
большим
шумом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Orlando Weeks, Hugo White, Rupert Jarvis, Robert Thomas, Felix White, Rodney Smith
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.