Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Only Seventeen
Erst Siebzehn
I
was
only
seventeen
when
we
were
chasing
sparks,
Ich
war
erst
siebzehn,
als
wir
Funken
jagten,
Followed
your
every
move
unsure
right
from
the
start
Folgte
jeder
deiner
Bewegung,
unsicher
von
Anfang
an
I
stumbled
and
I
fell
straight
(into
your
arms)
Ich
stolperte
und
fiel
direkt
(in
deine
Arme)
My
heart
was
winning
races
(it's
just
a
false
alarm)
Mein
Herz
gewann
Rennen
(es
ist
nur
falscher
Alarm)
We
found
the
cracks
within
the
ceiling
(one
by
one)
Wir
fanden
die
Risse
in
der
Decke
(einen
nach
dem
anderen)
I
never
wanted
you
to
know
Ich
wollte
nie,
dass
du
es
weißt
But
what
did
I
know?
Aber
was
wusste
ich
schon?
Do
you
believe
in
us?
Glaubst
du
an
uns?
Annie
was
a
jealous
girl,
Me
I
try
so
hard
to
please
Annie
war
ein
eifersüchtiges
Mädchen,
ich,
ich
versuchte
so
sehr,
es
ihr
recht
zu
machen
Thought
I'd
give
her
all
she
wanted
but
I
never
knew
what
she'd
need
Dachte,
ich
gäbe
ihr
alles,
was
sie
wollte,
aber
wusste
nie,
was
sie
brauchen
würde
I
met
her
in
a
bar
(when
I
was
messed
up)
Ich
traf
sie
in
einer
Bar
(als
ich
ganz
durcheinander
war)
I
chased
her
across
the
room
(and
all
the
seconds
they
stopped)
Ich
jagte
ihr
durch
den
Raum
nach
(und
alle
Sekunden
blieben
stehen)
Threw
my
arms
into
the
air
(surrender
your
touch)
Warf
meine
Arme
in
die
Luft
(ergab
mich
deiner
Berührung)
I
never
wanted
to
let
go
Ich
wollte
nie
loslassen
But
what
did
I
know?
Aber
was
wusste
ich
schon?
Do
you
believe
in
us?
Glaubst
du
an
uns?
Do
you
believe
in
us?
Glaubst
du
an
uns?
Sometimes
you
wanna
run,
sometimes
you
don't
know
Manchmal
willst
du
weglaufen,
manchmal
weißt
du
es
nicht
Will
you
take
me
by
the
hand,
won't
you
just
let
me
go
Nimmst
du
mich
bei
der
Hand,
lässt
du
mich
nicht
einfach
gehen?
Cause
our
love
is
like
a
knife,
it
cuts
and
it
hurts
Denn
unsere
Liebe
ist
wie
ein
Messer,
sie
schneidet
und
sie
tut
weh
I'm
wounded
by
the
knife,
it
cuts
and
it
burns
Ich
bin
verwundet
vom
Messer,
es
schneidet
und
es
brennt
You
got
me
running
through
the
night,
I
want
you
to
hurt
Du
bringst
mich
dazu,
durch
die
Nacht
zu
rennen,
ich
will,
dass
es
dir
wehtut
You
got
me
running
to
the
knife,
I
want
it
to
hurt
Du
bringst
mich
dazu,
zum
Messer
zu
rennen,
ich
will,
dass
es
wehtut
(You
got
me
running
to
the
knife)
That
cuts
when
it
hurts
(Du
bringst
mich
dazu,
zum
Messer
zu
rennen)
Das
schneidet
und
wehtut
You
got
me
wanting
you
tonight
Ich
will
dich
heute
Nacht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Romeo William Stodart, Michele Stodart
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.