The Magic Numbers - Shot in the Dark - перевод текста песни на немецкий

Shot in the Dark - The Magic Numbersперевод на немецкий




Shot in the Dark
Schuss ins Blaue
Tell me who'd you gonna run to now
Sag mir, zu wem wirst du jetzt laufen
What if this is it 'til we turn around
Was, wenn das alles ist, bis wir uns umdrehen
There's a ladder to the stars, just step ahead
Da ist eine Leiter zu den Sternen, tritt einfach vor
Don't you wanna take my hand? Take my heart instead
Willst du nicht meine Hand nehmen? Nimm stattdessen mein Herz
Crying I just wanna feel alive
Weinend, ich will mich nur lebendig fühlen
Help me reach the heavens from this hell inside
Hilf mir, den Himmel aus dieser Hölle in mir zu erreichen
Do you wrestle with the cross, let you in
Ringst du mit dem Kreuz? Lässt es dich ein?
No Jesus around your neck gonna save you here
Kein Jesus um deinen Hals wird dich hier retten
Well, I suppose that I'm just a shot in the dark
Nun, ich nehme an, dass ich nur ein Schuss ins Blaue bin
Have you ever wondered why you miss the mark?
Hast du dich jemals gefragt, warum du das Ziel verfehlst?
You say love it never dies, it just falls apart
Du sagst, Liebe stirbt nie, sie zerfällt nur
And how do you love me when you fall apart?
Und wie liebst du mich, wenn du zerfällst?
Go and start a revolution with this heavy heart
Geh und starte eine Revolution mit diesem schweren Herzen
Seems you've Tattooed every tear that's down your face
Es scheint, du hast jede Träne tätowiert, die dein Gesicht hinunterlief
Have you had it up to here, you just can't wait
Hast du es bis hierher satt, kannst du es einfach nicht erwarten
Now baby I don't know why I feel so reckless
Nun Baby, ich weiß nicht, warum ich mich so rücksichtslos fühle
(Show me what you're hiding from)
(Zeig mir, wovor du dich versteckst)
Am I man enough to walk away from this
Bin ich Manns genug, hiervon wegzugehen
I keep searching for some truth, but it don't exist
Ich suche weiter nach einer Wahrheit, aber sie existiert nicht
Well I suppose that I'm just a shot in the dark
Nun, ich nehme an, dass ich nur ein Schuss ins Blaue bin
Have you ever wondered why we miss the mark?
Hast du dich jemals gefragt, warum wir das Ziel verfehlen?
You say love it never dies, it just falls apart
Du sagst, Liebe stirbt nie, sie zerfällt nur
And I suppose in time
Und ich nehme an, mit der Zeit
Your shadows are burning all the demons in your soul
Verbrennen deine Schatten alle Dämonen in deiner Seele
'Cause you seem ready to the fear of letting go
Denn du scheinst bereit für die Angst des Loslassens
You knew it was hard... right from the start
Du wusstest, es war schwer... von Anfang an
Tell me who'd you gonna run to now
Sag mir, zu wem wirst du jetzt laufen
Who'd you gonna run to now
Zu wem wirst du jetzt laufen
Well I suppose that life's just a shot in the dark
Nun, ich nehme an, das Leben ist nur ein Schuss ins Blaue
From the moment we arrive we're just playing a part
Von dem Moment an, in dem wir ankommen, spielen wir nur eine Rolle
And that longing never dies, it's there from the start
Und diese Sehnsucht stirbt nie, sie ist von Anfang an da
You don't know the reason why but it tears you apart
Du kennst den Grund nicht, aber es zerreißt dich
And if love it is denied, it will shatter your heart
Und wenn die Liebe verweigert wird, wird sie dein Herz zerbrechen
And if love it is denied, it will shatter your heart
Und wenn die Liebe verweigert wird, wird sie dein Herz zerbrechen
Every piece that you can find, it still comes apart
Jedes Stück, das du finden kannst, fällt trotzdem auseinander
Well I suppose that I
Nun, ich nehme an, dass ich
Must drown all the demons 'til they burn in through your soul
Alle Dämonen ertränken muss, bis sie sich durch deine Seele brennen
And you left crying oh they will never let me go
Und du gingst fort, weinend, oh, sie werden mich nie gehen lassen
Are you still trying? oh they will never let you go
Versuchst du es immer noch? Oh, sie werden dich nie gehen lassen
Oh, well I'm... I'm just a shot in the dark
Oh, nun ich bin... ich bin nur ein Schuss ins Blaue
Oh, well I'm... I'm just a shot in the dark
Oh, nun ich bin... ich bin nur ein Schuss ins Blaue
Just a shot in the dark
Nur ein Schuss ins Blaue





Авторы: Romeo William Stodart


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.