Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
the
garden
of
Eden
Im
Garten
Eden
Through
the
valley
of
lies
Durch
das
Tal
der
Lügen
With
no
rhyme
and
no
reason
Ohne
Sinn
und
Verstand
'Neath
the
tree
of
life
Unter
dem
Baum
des
Lebens
He
had
no
right
Er
hatte
kein
Recht
Maybe
there's
no
grand
design
Vielleicht
gibt
es
keinen
großen
Plan
What
if
this
is
all
we
find?
Was,
wenn
das
alles
ist,
was
wir
finden?
Caught
between
the
sweet
divide
Gefangen
in
der
süßen
Kluft
I'm
the
crack
in
the
mirror
Ich
bin
der
Sprung
im
Spiegel
You're
the
pull
in
the
vine
Du
bist
der
Zug
an
der
Rebe
I'm
a
voice
you
remember
Ich
bin
eine
Stimme,
an
die
du
dich
erinnerst
When
you
tell
yourself
lies
Wenn
du
dir
selbst
Lügen
erzählst
You
have
no
right
Du
hast
kein
Recht
Maybe
there's
no
grand
design
Vielleicht
gibt
es
keinen
großen
Plan
What
if
this
is
all
we
find?
Was,
wenn
das
alles
ist,
was
wir
finden?
Caught
between
the
sweet
divide
Gefangen
in
der
süßen
Kluft
Maybe
there's
no
grand
design
Vielleicht
gibt
es
keinen
großen
Plan
What
if
this
is
all
we
find?
Was,
wenn
das
alles
ist,
was
wir
finden?
Caught
between
the
sweet
divide
Gefangen
in
der
süßen
Kluft
There's
a
river
between
us
running
Da
ist
ein
Fluss,
der
zwischen
uns
fließt
There's
a
river
between
us
running
Da
ist
ein
Fluss,
der
zwischen
uns
fließt
There's
a
river
between
us
running
Da
ist
ein
Fluss,
der
zwischen
uns
fließt
There's
a
river
between
us
running
Da
ist
ein
Fluss,
der
zwischen
uns
fließt
I'm
coming
out
of
the
shadows
running
Ich
komme
rennend
aus
den
Schatten
(I'm
coming
out
of
the
shadows
running)
(Ich
komme
rennend
aus
den
Schatten)
I'm
coming
out
of
the
shadows
running
Ich
komme
rennend
aus
den
Schatten
(I'm
coming
out
of
the
shadows
running)
(Ich
komme
rennend
aus
den
Schatten)
I'm
coming
out
of
the
shadows
running
Ich
komme
rennend
aus
den
Schatten
(I'm
coming
out
of
the
shadows
running)
(Ich
komme
rennend
aus
den
Schatten)
I'm
coming
out
of
the
shadows
running
Ich
komme
rennend
aus
den
Schatten
(I'm
coming
out
of
the
shadows
running)
(Ich
komme
rennend
aus
den
Schatten)
I'm
coming
out
of
the
shadows
running
Ich
komme
rennend
aus
den
Schatten
I'm
coming
out
of
the
shadows
running
Ich
komme
rennend
aus
den
Schatten
There's
a
river
between
us
running
Da
ist
ein
Fluss,
der
zwischen
uns
fließt
There's
a
river
between
us
Da
ist
ein
Fluss
zwischen
uns
Maybe
there's
no
grand
design
Vielleicht
gibt
es
keinen
großen
Plan
What
if
this
is
all
we
find?
Was,
wenn
das
alles
ist,
was
wir
finden?
Caught
between
the
sweet
divide
Gefangen
in
der
süßen
Kluft
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Romeo William Stodart
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.