Текст и перевод песни The Maine feat. Andrew Joslyn - Flowers on the Grave (Orchestral)
Flowers on the Grave (Orchestral)
Цветы на могиле (Оркестровая)
Feel
the
moment
all
around
you
Почувствуй
момент
вокруг
тебя,
And
the
quiet
that
surrounds
you
И
тишину,
что
окружает
нас.
The
time
you
have
is
sacred
Время,
что
у
нас
есть,
священно,
Don't
wait
around
and
waste
it
Не
жди
и
не
трать
его
зря.
They
can't
take
that
away
from
you
Этого
у
тебя
не
отнять,
Everything
is
temporary
Всё
временно,
Even
the
sorrow
that
you
carry
Даже
печаль,
что
ты
несешь.
So
tell
me
are
you
okay?
Так
скажи
мне,
ты
в
порядке?
You
say
you
are
okay
Ты
говоришь,
что
ты
в
порядке.
I'm
okay
now
I'm
with
you
Теперь
я
в
порядке,
ведь
я
с
тобой.
'Cause
you
don't
plan
life,
you
live
it
Ведь
ты
не
планируешь
жизнь,
ты
живешь
ей.
You
don't
take
love,
you
give
it
Ты
не
берешь
любовь,
ты
даришь
её.
You
can't
change
what
is
written
Ты
не
можешь
изменить
то,
что
предначертано,
So
when
fate
cries,
you
listen
Поэтому,
когда
судьба
плачет,
ты
слушаешь.
And
flowers
on
the
grave
И
цветы
на
могиле
Of
the
child
that
I
used
to
be
Того
ребенка,
которым
я
был
когда-то.
It
was
summer
when
you
told
me
Было
лето,
когда
ты
сказала
мне,
That
you
loved
me
by
the
oak
creek
Что
любишь
меня,
у
дубового
ручья.
My
ears
had
never
heard
that
Мои
уши
никогда
не
слышали
этого,
Tongue
forgot
the
words
and
Язык
забыл
слова,
и
Feet
forgot
the
Earth,
it's
true
Ноги
оторвались
от
земли,
это
правда.
'Cause
you
don't
plan
life,
you
live
it
Ведь
ты
не
планируешь
жизнь,
ты
живешь
ей.
You
don't
take
love,
you
give
it
Ты
не
берешь
любовь,
ты
даришь
её.
You
can't
change
what
is
written
Ты
не
можешь
изменить
то,
что
предначертано,
So
when
fate
cries,
you
listen
Поэтому,
когда
судьба
плачет,
ты
слушаешь.
And
flowers
on
the
grave
И
цветы
на
могиле
Of
the
child
that
I
used
to
be
Того
ребенка,
которым
я
был
когда-то.
You
don't
plan
life,
you
live
it
Ты
не
планируешь
жизнь,
ты
живешь
ей.
You
don't
take
love,
you
give
it
Ты
не
берешь
любовь,
ты
даришь
её.
You
can't
change
what
is
written
Ты
не
можешь
изменить
то,
что
предначертано,
Yeah,
and
karma
is
calling
over
and
over
Да,
и
карма
зовет
снова
и
снова.
You
don't
plan
life,
you
live
it
Ты
не
планируешь
жизнь,
ты
живешь
ей.
You
don't
take
love,
you
give
it
Ты
не
берешь
любовь,
ты
даришь
её.
You
can't
change
what
is
written
Ты
не
можешь
изменить
то,
что
предначертано,
So
when
fate
cries,
you
listen
Поэтому,
когда
судьба
плачет,
ты
слушаешь.
And
flowers
on
the
grave
of
the
child
that
I
used
to
be
И
цветы
на
могиле
того
ребенка,
которым
я
был
когда-то.
Everything
is
temporary
(Everything
is
temporary)
Всё
временно
(Всё
временно)
Everything
is
temporary
(Everything
is
temporary)
Всё
временно
(Всё
временно)
Everything
is
temporary
(Everything
is
temporary)
Всё
временно
(Всё
временно)
Everything
is
temporary
(Everything
is
temporary)
Всё
временно
(Всё
временно)
Everything
is
temporary
(Everything
is
temporary)
Всё
временно
(Всё
временно)
Everything
is
temporary
(Everything
is
temporary)
Всё
временно
(Всё
временно)
Flowers
on
the
grave
Цветы
на
могиле
Of
the
child
that
I
used
to
be
Того
ребенка,
которым
я
был
когда-то.
Flowers
on
the
grave
Цветы
на
могиле
Of
the
child
that
I
used
to
be
Того
ребенка,
которым
я
был
когда-то.
Flowers
on
the
grave
Цветы
на
могиле
Of
the
child
that
I
used
to
be
Того
ребенка,
которым
я
был
когда-то.
Flowers
on
the
grave
Цветы
на
могиле
Of
the
child
that
I
used
to
be
Того
ребенка,
которым
я
был
когда-то.
I
was
on
the
verge
of
breaking
down
Я
был
на
грани
срыва,
Then
you
came
around
Потом
появилась
ты.
I
was
on
the
verge
of
breaking
down
Я
был
на
грани
срыва,
Then
you
came
around
Потом
появилась
ты.
I
was
on
the
verge
of
breaking
down
Я
был
на
грани
срыва,
Then
you
came
around
Потом
появилась
ты.
I
was
on
the
verge
of
breaking
down
Я
был
на
грани
срыва,
Then
you
came
around
Потом
появилась
ты.
I
was
on
the
verge
of
breaking
down
Я
был
на
грани
срыва,
Then
you
came
around
Потом
появилась
ты.
I
was
on
the
verge
of
breaking
down
Я
был
на
грани
срыва,
Then
you
came
around
Потом
появилась
ты.
I
was
on
the
verge
of
breaking
down
Я
был
на
грани
срыва,
Then
you
came
around
Потом
появилась
ты.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kennedy Brock, John O Callaghan, Jared Monaco, Garrett Nickelsen, Matthew Squire, Patrick Kirch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.