Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Loved You A Little
Dich ein wenig geliebt
If
I
was
just
a
lie
to
you
Wenn
ich
für
dich
nur
eine
Lüge
war
Well,
you
were
less
than
that
to
me
Nun,
du
warst
für
mich
weniger
als
das
Never
loved
you
a
little
Habe
dich
nie
auch
nur
ein
bisschen
geliebt
Bit
by
bit,
you
built
this
all
in
your
head
Stück
für
Stück
hast
du
dir
das
alles
in
deinem
Kopf
aufgebaut
And
you
knew
goddamn
well
Und
du
wusstest
verdammt
gut
Lays
like
these,
they
lean
miss
more
than
swing
Bei
Lagen
wie
diesen
geht
man
eher
leer
aus,
als
dass
man
trifft
And
what
made
you
think
that
what
we
had
was
love
not
meaningless?
Und
was
brachte
dich
dazu
zu
denken,
dass
das,
was
wir
hatten,
Liebe
war
und
nicht
bedeutungslos?
And
if
I'm
the
fool,
what's
that
make
you?
Und
wenn
ich
der
Narr
bin,
was
macht
das
dann
aus
dir?
Don't
tell
me
why
(don't
tell
me)
Erzähl
mir
nicht,
warum
(erzähl
mir
nicht)
You
can't
sleep
at
night
(you
can't
sleep)
Du
nachts
nicht
schlafen
kannst
(du
kannst
nicht
schlafen)
I
know
now,
I
won't
ever
(I
know
now,
I
won't
ever
do
this
again)
Ich
weiß
jetzt,
ich
werde
nie
wieder
(Ich
weiß
jetzt,
ich
werde
das
nie
wieder
tun)
If
I
was
just
a
lie
to
you
Wenn
ich
für
dich
nur
eine
Lüge
war
Well,
you
were
less
than
that
to
me
Nun,
du
warst
für
mich
weniger
als
das
Never
loved
you
a
little
Habe
dich
nie
auch
nur
ein
bisschen
geliebt
Loved
you
a
little
Dich
ein
wenig
geliebt
Tell
me
who
you
were
falling
for
Sag
mir,
in
wen
du
dich
verliebt
hast
When
we
were
lying
on
the
floor
Als
wir
auf
dem
Boden
lagen
Never
loved
you
a
little
Habe
dich
nie
auch
nur
ein
bisschen
geliebt
Try
not
to
think
of
me
at
all
Versuch,
überhaupt
nicht
an
mich
zu
denken
When
you're
lonely
and
exposed
Wenn
du
einsam
und
schutzlos
bist
All
I
really
know
is
Alles,
was
ich
wirklich
weiß,
ist
Tales
like
these
tragically
end
badly
Geschichten
wie
diese
enden
tragisch
schlecht
Blame
me,
either
way
Gib
mir
die
Schuld,
so
oder
so
I
was
too
far
gone
to
say
Ich
war
zu
weit
weg,
um
zu
sagen
I'm
tired,
it's
a
little
too
late
Ich
bin
müde,
es
ist
ein
wenig
zu
spät
If
I'm
the
fool,
then
what
are
you?
Wenn
ich
der
Narr
bin,
was
bist
dann
du?
Don't
tell
me
why
(don't
tell
me)
Erzähl
mir
nicht,
warum
(erzähl
mir
nicht)
You
can't
sleep
at
night
(you
can't
sleep)
Du
nachts
nicht
schlafen
kannst
(du
kannst
nicht
schlafen)
I
know
now,
I
won't
ever
(I
know
now)
Ich
weiß
jetzt,
ich
werde
nie
wieder
(Ich
weiß
jetzt)
I
won't
ever
do
this
again
Ich
werde
das
nie
wieder
tun
If
I
was
just
a
lie
to
you
Wenn
ich
für
dich
nur
eine
Lüge
war
Well,
you
were
less
than
that
to
me
Nun,
du
warst
für
mich
weniger
als
das
Never
loved
you
a
little
Habe
dich
nie
auch
nur
ein
bisschen
geliebt
Loved
you
a
little
Dich
ein
wenig
geliebt
Tell
me
who
you
were
falling
for
Sag
mir,
in
wen
du
dich
verliebt
hast
When
we
were
lying
on
the
floor
Als
wir
auf
dem
Boden
lagen
Never
loved
you
a
little
Habe
dich
nie
auch
nur
ein
bisschen
geliebt
Loved
you
a
little
Dich
ein
wenig
geliebt
Never
loved
you
a
little
Habe
dich
nie
auch
nur
ein
bisschen
geliebt
Loved
you
a
little
Dich
ein
wenig
geliebt
I
never
loved
you
at
all
Ich
habe
dich
überhaupt
nie
geliebt
At
all
(loved
you
a
little)
Überhaupt
nicht
(dich
ein
wenig
geliebt)
And
what
made
you
think
that
Und
was
brachte
dich
dazu
zu
denken,
dass
What
we
had
was
love?
Das,
was
wir
hatten,
Liebe
war?
And
if
I
was
the
fool
Und
wenn
ich
der
Narr
war
Then
what
does
that
make
you?
Was
macht
das
dann
aus
dir?
What
made
you
think
that
Was
brachte
dich
dazu
zu
denken,
dass
What
we
had
was
love?
Das,
was
wir
hatten,
Liebe
war?
And
if
I
was
the
fool
Und
wenn
ich
der
Narr
war
Then
what
does
that
make
you?
Was
macht
das
dann
aus
dir?
What
made
you
think
that
Was
brachte
dich
dazu
zu
denken,
dass
What
we
had
was
love?
Das,
was
wir
hatten,
Liebe
war?
And
if
I
was
the
fool
Und
wenn
ich
der
Narr
war
Then
what
does
that
make
you?
Was
macht
das
dann
aus
dir?
What
made
you
think
that
Was
brachte
dich
dazu
zu
denken,
dass
What
we
had
was
love?
Das,
was
wir
hatten,
Liebe
war?
And
if
I
was
the
fool
Und
wenn
ich
der
Narr
war
Then
what
does
that
make
you?
Was
macht
das
dann
aus
dir?
Tell
me
who
you
were
falling
for
Sag
mir,
in
wen
du
dich
verliebt
hast
When
we
were
lying
on
the
floor
Als
wir
auf
dem
Boden
lagen
Never
loved
you
a
little
Habe
dich
nie
auch
nur
ein
bisschen
geliebt
Loved
you
a
little
Dich
ein
wenig
geliebt
If
I
was
just
a
lie
to
you
Wenn
ich
für
dich
nur
eine
Lüge
war
Well,
you
were
less
than
that
to
me
Nun,
du
warst
für
mich
weniger
als
das
Never
loved
you
a
little
Habe
dich
nie
auch
nur
ein
bisschen
geliebt
Loved
you
a
little
Dich
ein
wenig
geliebt
Tell
me
who
you
were
falling
for
Sag
mir,
in
wen
du
dich
verliebt
hast
When
we
were
lying
on
the
floor
Als
wir
auf
dem
Boden
lagen
Never
loved
you
a
little
Habe
dich
nie
auch
nur
ein
bisschen
geliebt
Loved
you
a
little
Dich
ein
wenig
geliebt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kennedy Brock, John Patrick Kirtch, Jared J Monaco, Daniel Garett Nicklsen, John Cornelius
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.