I Won't Make A Wish At All -
The Mamas
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Won't Make A Wish At All
Ich werde mir überhaupt nichts wünschen
The
stars
in
the
window
Die
Sterne
im
Fenster
Still
shinning
as
if
nothing
happened
Leuchten
immer
noch,
als
wäre
nichts
geschehen
Socks
hanging
just
the
same
on
the
fire
place
Socken
hängen
wie
immer
am
Kamin
But
I
hear
no
one
singing
Aber
ich
höre
niemanden
singen
No
arguing
in
the
kitchen
Kein
Streiten
in
der
Küche
Nothing
feels
the
same
this
time
around
Nichts
fühlt
sich
dieses
Mal
gleich
an
I
listen
to
the
carols
Ich
höre
die
Weihnachtslieder
That
I
had
grown
so
tired
of
last
year
Deren
ich
letztes
Jahr
so
überdrüssig
war
But
they
don't
sound
the
same
in
an
interior
Aber
sie
klingen
hier
drinnen
nicht
mehr
so
Mulled
wine
in
the
making
Glühwein
wird
zubereitet
But
I
don't
feel
like
drinking
Aber
mir
ist
nicht
nach
Trinken
zumute
'Cause
nothing
feels
the
same
this
time
around
Denn
nichts
fühlt
sich
dieses
Mal
gleich
an
Last
year
I
know
I
was
wishing
for
too
much
Letztes
Jahr,
ich
weiß,
habe
ich
mir
zu
viel
gewünscht
When
I
should've
treasured
what
I
had
Als
ich
hätte
schätzen
sollen,
was
ich
hatte
This
year,
I
swear
that
I
won't
make
a
wish
at
all
Dieses
Jahr,
schwöre
ich,
werde
ich
mir
überhaupt
nichts
wünschen
If
Christmas
could
go
back
to
how
it
was
Wenn
Weihnachten
doch
nur
wieder
so
wäre
wie
früher
I've
been
sending
presents
Ich
habe
Geschenke
verschickt
Praying
that
they'll
get
there
on
time
Bete,
dass
sie
pünktlich
ankommen
Maybe
they
will
catch
it
on
video
Vielleicht
nehmen
sie
es
auf
Video
auf
Lots
of
happy
faces,
so
close
but
so
far
away
Viele
glückliche
Gesichter,
so
nah
und
doch
so
fern
Nothing
feels
the
same
this
time
around
Nichts
fühlt
sich
dieses
Mal
gleich
an
Last
year
I
know
I
was
wishing
for
too
much
Letztes
Jahr,
ich
weiß,
habe
ich
mir
zu
viel
gewünscht
When
I
should've
treasured
what
I
had
Als
ich
hätte
schätzen
sollen,
was
ich
hatte
This
year,
I
swear
that
I
won't
make
a
wish
at
all,
at
all
Dieses
Jahr,
schwöre
ich,
werde
ich
mir
überhaupt
nichts
wünschen,
gar
nichts
Last
year
I
know
I
was
wishing
for
too
much
Letztes
Jahr,
ich
weiß,
habe
ich
mir
zu
viel
gewünscht
When
I
should've
treasured
what
I
had
Als
ich
hätte
schätzen
sollen,
was
ich
hatte
This
year,
I
swear
that
I
won't
make
a
wish
at
all
Dieses
Jahr,
schwöre
ich,
werde
ich
mir
überhaupt
nichts
wünschen
If
Christmas
could
go
back
to
how
it
was
Wenn
Weihnachten
doch
nur
wieder
so
wäre
wie
früher
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.