Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Once Was a Time I Thought
Когда-то я думал
Once
was
a
time
I
thought
that
love
could
be
sold
or
bought
Когда-то
я
думала,
что
любовь
можно
продать
или
купить,
And
everything
fell
in
place
for
me
И
всё
вставало
на
свои
места
для
меня.
The
fashion
of
passion,
I
rationed
with
caution
Моду
страсти
я
распределяла
с
осторожностью,
Because
of
the
notion,
the
potion
of
passion
Потому
что
понятие,
зелье
страсти
Had
never
been
passed
to
me
Никогда
не
передавалось
мне.
But
since
it
was
Sunday
and
sunny,
I
went
for
a
stroll
Но
так
как
было
воскресенье
и
солнечно,
я
отправилась
на
прогулку,
But
peanuts
and
pigeons
and
people
put
me
in
a
hole
Но
арахис,
голуби
и
люди
загнали
меня
в
тупик.
A
blessing
refreshing
in
you
did
unfold
Благословенное
освежение
в
тебе
раскрылось,
Dispelling
depressing,
distressing,
sought
from
my
soul
Рассеивая
гнетущую
тоску,
исходившую
из
моей
души.
Once
was
a
time
I
thought
that
love
could
be
sold
or
bought
Когда-то
я
думала,
что
любовь
можно
продать
или
купить,
And
everything
fell
in
place
for
me
И
всё
вставало
на
свои
места
для
меня.
The
fashion
of
passion,
I
rationed
with
caution
Моду
страсти
я
распределяла
с
осторожностью,
Because
of
the
notion,
the
potion
of
passion
Потому
что
понятие,
зелье
страсти
Had
never
been
passed
to
me
Никогда
не
передавалось
мне.
But
now
with
you
by
my
side
Но
теперь,
когда
ты
рядом
со
мной,
I
find
that
I
feel
so
satisfied
Я
чувствую
себя
такой
удовлетворённой.
Somebody
must
have
lied
to
me
Кто-то,
должно
быть,
солгал
мне.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JOHN EDMUND ANDREW PHILLIPS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.