Текст и перевод песни The Manhattan Transfer - Do You Know What It Means To Miss New Orleans
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do You Know What It Means To Miss New Orleans
Знаешь ли ты, что значит скучать по Новому Орлеану
Do
you
know
what
it
means
to
miss
New
Orleans
Знаешь
ли
ты,
что
значит
скучать
по
Новому
Орлеану,
And
miss
it
each
night
and
day
Скучать
по
нему
день
и
ночь?
I
know
I′m
not
wrong
the
feeling's
gettin′
stronger
Я
знаю,
я
не
ошибаюсь,
это
чувство
становится
сильнее,
The
longer,
I
stay
away
Чем
дольше
я
вдали.
Miss
them
moss
covered
vines,
the
tall
sugar
pines
Скучаю
по
увитым
мхом
лозам,
по
высоким
сахарным
соснам,
Where
mockin'
birds
used
to
sing
Где
пели
пересмешники.
And
I'd
like
to
see
that
lazy
Mississippi
hurryin′
into
spring
И
я
хотел
бы
увидеть,
как
ленивый
Миссисипи
спешит
навстречу
весне.
The
moonlight
on
the
bayou
Лунный
свет
над
заводью,
A
Creole
tune
that
fills
the
air
Креольская
мелодия,
наполняющая
воздух.
Oh,
I
dream
about
magnolias
in
June
О,
я
мечтаю
о
магнолиях
в
июне
And
wishin′
that
I
was
there
И
желаю
быть
там.
Do
you
know
what
it
means
to
miss
New
Orleans
Знаешь
ли
ты,
что
значит
скучать
по
Новому
Орлеану,
When
that's
where
you
left
your
heart
Когда
именно
там
ты
оставил
свое
сердце?
There′s
one
thing
more
I
miss
the
one
I
care
for
Есть
еще
кое-что,
по
чему
я
скучаю
— по
той,
о
ком
я
забочусь
More
than
I
miss
New
Orleans
Больше,
чем
по
Новому
Орлеану.
Do
you
know
what
it
means
to
miss
New
Orleans
Знаешь
ли
ты,
что
значит
скучать
по
Новому
Орлеану,
And
miss
it
each
night
and
day
Скучать
по
нему
день
и
ночь?
I
know
I'm
not
wrong
the
feeling′s
gettin'
stronger
Я
знаю,
я
не
ошибаюсь,
это
чувство
становится
сильнее,
The
longer,
I
stay
away
Чем
дольше
я
вдали.
Miss
them
moss
covered
vines,
the
tall
sugar
pines
Скучаю
по
увитым
мхом
лозам,
по
высоким
сахарным
соснам,
Where
mockin′
birds
used
to
sing
Где
пели
пересмешники.
And
I'd
like
to
see
that
lazy
Mississippi
a-hurryin'
into
spring
И
я
хотел
бы
увидеть,
как
ленивый
Миссисипи
спешит
навстречу
весне.
Oh
the
muddy
grass
and
the
memories
О,
грязная
трава
и
воспоминания
Of
Creole
tunes
that
fill
the
air
О
креольских
мелодиях,
наполняющих
воздух.
I
dream
of
oleanders
in
June
Я
мечтаю
об
олеандрах
в
июне
And
still
I′m
wishin′
that
I
were
there,
were
there
И
все
еще
желаю
быть
там,
быть
там.
Do
you
know
what
it
means
to
miss
New
Orleans
Знаешь
ли
ты,
что
значит
скучать
по
Новому
Орлеану,
When
that's
where
you
left
your
heart
Когда
именно
там
ты
оставил
свое
сердце?
And
there′s
one
thing
more
I
miss
the
one
I
care
for
И
есть
еще
кое-что,
по
чему
я
скучаю
— по
той,
о
ком
я
забочусь
More
than
I
miss
New
Orleans
Больше,
чем
по
Новому
Орлеану.
More
than
I
miss
New
Orleans
Больше,
чем
по
Новому
Орлеану.
More
than
I
miss
New
Orleans
Больше,
чем
по
Новому
Орлеану.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Louis Alter, Eddie Delange
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.