The Manhattan Transfer - Foreign Affair - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни The Manhattan Transfer - Foreign Affair




When traveling abroad in the continental style
Путешествуя за границу в континентальном стиле
It′s my belief that one must attempt to be discreet
Я считаю, что нужно стараться быть осторожным.
And subsequently bear in mind your transient position
И впоследствии помни о своем преходящем положении.
Allows you a perspective that's unique
Дает вам уникальную перспективу.
Though you′ll find your itinerary's a blessing and a curse
Хотя ты поймешь, что твой маршрут-и благословение, и проклятие.
Your wanderlust won't let you settle down
Твоя жажда странствий не позволит тебе остепениться.
And you wonder how you ever fathomed that you′d be content
И ты удивляешься, как тебе вообще могло прийти в голову, что ты будешь довольна.
To stay within the city limits of a small midwestern town
Остаться в городской черте маленького городка на Среднем Западе
Most vagabonds I knowed don′t ever want to find the culprit
Большинство бродяг, которых я знаю, никогда не хотят найти виновного.
That remains the object of their long relentless quest
Это остается целью их долгих неустанных поисков.
The obsession's in the chasing and not the apprehending
Одержимость в погоне, а не в поимке.
The pursuit you see and never the arrest
Погоня видишь ли и никогда арест
Without fear or contradiction Bon Voyage is often hollered
Без страха и противоречий, Bon Voyage часто кричат.
In conjunction with a handkerchief from shore
В сочетании с носовым платком с берега
By a girl that drives a Rambler and furthermore
Девушкой, которая водит бродягу, и, кроме того,
Is overly concerned that she won′t see him anymore
Он слишком обеспокоен тем, что она больше его не увидит.
Planes and trains and boats and buses
Самолеты, поезда, лодки и автобусы.
Characteristically evoke a common attitude of blue
Характерно вызывать общее отношение к синему
Unless you have a suitcase and a ticket and a passport
Если только у тебя нет чемодана, билета и паспорта.
And the cargo that they're carrying is you
И груз который они везут это ты
A foreign affair juxtaposed with a stateside
Иностранная интрижка соседствует со штатной.
And domestically approved romantic fancy
И одобренная внутри страны романтическая фантазия
Is mysteriously attractive due to circumstances knowing
Это таинственно привлекательно из-за обстоятельств.
I will only be parlayed into a memory
Я всего лишь превращусь в воспоминание.





Авторы: Tony Joe White


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.