Текст и перевод песни The Manhattans - Everybody Has a Dream
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
While
in
these
days
of
quiet
desperation
В
то
время
как
в
эти
дни
тихого
отчаяния
As
I
wander
through
the
world
in
which
I
live
Я
брожу
по
миру,
в
котором
живу.
I
search
everywhere
for
some
new
inspiration
Я
повсюду
ищу
новое
вдохновение.
But
it′s
more
than
cold
reality
can
give
Но
это
больше,
чем
может
дать
холодная
реальность.
If
I
need
a
cause
for
celebration
Если
мне
нужен
повод
для
праздника
Or
a
comfort
I
can
use
to
ease
my
mind
Или
утешение,
которое
я
могу
использовать,
чтобы
облегчить
свой
ум?
I
rely
on
my
imagination
Я
полагаюсь
на
свое
воображение.
And
I
dream
of
an
imaginary
time
И
я
мечтаю
о
воображаемом
времени.
Oh
oh,
and
I
know
that
everybody
has
a
dream
О-О-О,
и
я
знаю,
что
у
каждого
есть
мечта
Everybody
has
a
dream,
everybody
has
a
dream
У
каждого
есть
мечта,
у
каждого
есть
мечта.
And
this
is
my
dream,
my
own
И
это
моя
мечта,
моя
собственная.
Just
to
be
at
home
and
to
be
all
alone
with
you
Просто
быть
дома
и
быть
наедине
с
тобой.
If
I
believe
in
all
the
words
I'm
saying
Если
я
верю
во
все
слова,
которые
говорю
...
And
if
a
word
from
you
can
bring
a
better
day
И
если
одно
твое
слово
может
принести
лучший
день
...
Then
all
I
have
are
these
games
that
I′ve
been
playing
Тогда
все,
что
у
меня
есть,
- это
игры,
в
которые
я
играю.
To
keep
my
hope
from
crumbling
away
Чтобы
моя
надежда
не
рухнула.
So
let
me
lie
and
let
me
go
on
sleeping
Так
что
позволь
мне
лечь
и
продолжать
спать.
And
I
will
lose
myself
in
palaces
of
sand
И
я
потеряюсь
в
песчаных
дворцах.
And
all
the
fantasies
that
I
will
be
keeping
И
все
фантазии,
которые
я
буду
хранить.
Will
make
the
empty
hours
easier,
easier
to
stand
Это
облегчит
пустые
часы,
облегчит
выстоять.
And
I
know
that
everybody
has
a
dream
И
я
знаю,
что
у
каждого
есть
мечта.
Everybody
has
a
dream,
everybody
has
a
dream
У
каждого
есть
мечта,
у
каждого
есть
мечта.
And
this
is
my
dream,
my
own,
just
to
be
at
home
И
это
моя
мечта,
моя
собственная,
просто
быть
дома.
And
to
be
all
alone,
all
alone
with
you
И
быть
совсем
одной,
совсем
одной
с
тобой.
Oh,
oh,
with
you
О,
о,
с
тобой.
I
know
that
everybody
has
a
dream,
oh
oh,
everybody
has
a
dream
Я
знаю,
что
у
каждого
есть
мечта,
о-О,
у
каждого
есть
мечта.
I
know
that
everybody
has
a
dream,
everybody
Я
знаю,
что
у
каждого
есть
мечта,
у
каждого
есть
мечта.
(Everybody
has
a
dream)
Everybody,
everybody,
everybody
has
(У
всех
есть
мечта)
у
всех,
у
всех,
у
всех
есть
мечта.
(Everybody
has
a
dream)
Everybody
has
a
dream,
I
know
that
(У
каждого
есть
мечта)
у
каждого
есть
мечта,
я
знаю
это.
(Everybody
has
a
dream)
Everybody
(У
каждого
есть
мечта)
у
каждого
есть
мечта.
(Everybody
has
a
dream)
Everybody
has
a
dream
(У
каждого
есть
мечта)
у
каждого
есть
мечта
(Everybody
has
a
dream)
Everybody
has
a
dream,
everybody
has
(у
каждого
есть
мечта)
у
каждого
есть
мечта,
у
каждого
есть
мечта.
(Everybody
has
a
dream)
(У
каждого
есть
мечта)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Billy Joel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.