Текст и перевод песни The Maniakk Zaiko feat. Griser Nsr - Estoy Cansado de Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estoy Cansado de Ti
I'm Tired of You
Desperté
con
ganas
de
no
volverte
a
ver
I
woke
up
not
wanting
to
see
you
again
Que
nunca
vas
a
cambiar
That
you'll
never
change
Y
que
siempre
serás
igual!
And
that
you'll
always
be
the
same!
Estoy
cansado
de
ti,
ya
no
lo
voy
a
callar
I'm
tired
of
you,
I'm
not
going
to
keep
it
in
anymore
Solo
si
necesitas
algo
a
este
tonto
vas
a
buscar
Only
when
you
need
something
you
come
looking
for
this
fool
Justo
cuando
ya
decidí
esta
relación
olvidar
Right
when
I
decided
to
forget
this
relationship
Con
tus
encantos
de
mujer
mi
decisión
vuelvo
a
cambiar
With
your
feminine
charms
you
make
me
change
my
mind
again
Y
vuelvo
a
ti,
como
animal
en
cautiverio
And
I
come
back
to
you,
like
an
animal
in
captivity
Estoy
cansado
de
que
la
relación
no
tomes
en
serio
I'm
tired
of
you
not
taking
the
relationship
seriously
De
que
todo
te
de
igual,
te
aproveches
porque
te
quiero
Of
you
not
caring
about
anything,
you
take
advantage
because
I
love
you
No
pusiste
de
tu
parte,
You
didn't
do
your
part,
Hoy
te
dejo
a
tu
criterio
Today
I
leave
you
to
your
own
devices
Porque
me
voy...
Because
I'm
leaving...
Ya
estoy
cansado
de
tus
actitudes
I'm
tired
of
your
attitude
Si
prefieres
tus
amigos
If
you
prefer
your
friends
Espero
que
cuando
lo
necesites
ellos
te
ayuden
I
hope
they
help
you
when
you
need
them
Porque
mi
corazón,
Because
in
my
heart,
Ya
no
serás
una
intrusa
You
won't
be
an
intruder
anymore
De
falsedad
reclusa,
A
recluse
of
falsehood,
Siempre
con
las
mismas
excusas
Always
with
the
same
excuses
¿Qué
buscabas?
What
were
you
looking
for?
¿Qué
pensabas?
What
were
you
thinking?
Una
respuesta
te
exijo
I
demand
an
answer
Si
buscabas
pasatiempos
compra
un
nido
de
acertijos
If
you
were
looking
for
hobbies
buy
a
nest
of
riddles
Estoy
cansado
de
ti
I'm
tired
of
you
Por
eso
decidí
That's
why
I
decided
Alejarme
de
aquí
To
get
away
from
here
Así
no
puedo
seguir
I
can't
go
on
like
this
Estoy
cansado
de
ti
I'm
tired
of
you
Cambiaste
tu
actitud
You
changed
your
attitude
Yo
ya
no
soy
feliz
I'm
not
happy
anymore
Te
voy
a
ser
honesto,
no
te
diré
que
estoy
molesto
I'm
going
to
be
honest,
I
won't
tell
you
that
I'm
upset
Solo
que
estoy
cansado
que
me
trates
como
al
resto
I'm
just
tired
of
you
treating
me
like
everyone
else
Que
siempre
para
mí
o
para
verme
hay
un
pretexto
That
there's
always
an
excuse
for
me
or
to
see
me
Porque
sabes
que
te
aguanto
y
eso
es
lo
que
más
detesto
Because
you
know
I
put
up
with
you
and
that's
what
I
hate
the
most
Por
supuesto,
sabes
que
te
quiero
y
te
aprovechas
Of
course,
you
know
I
love
you
and
you
take
advantage
Espero
que
por
dentro
te
encuentres
satisfecha
I
hope
you
feel
satisfied
inside
Ya
que
en
mi
vida
dejaste
cosas
desechas
Since
you
left
things
wasted
in
my
life
Cupido
nos
flechó
pero
se
equivocó
de
flecha
Cupid
shot
us
but
he
used
the
wrong
arrow
Me
arrepiento
por
haberte
regalado
tanto
tiempo
I
regret
having
given
you
so
much
time
Aunque
siento
que
aunque
no
quiera
sé
que
me
miento
Although
I
feel
that
even
if
I
don't
want
to,
I
know
I'm
lying
to
myself
Lo
intento
pero
no
puedo
estar
bien
ni
un
momento
I
try
but
I
can't
be
okay
for
a
moment
Porque
sé
te
necesito
y
de
que
eres
mi
cien
por
ciento
Because
I
know
I
need
you
and
you're
my
one
hundred
percent
Te
olvidaré
I'll
forget
you
Cuando
ocupes
que
te
ayude
When
you
need
my
help
El
tonto
no
seré
I
won't
be
the
fool
Aunque
quieras
arreglarlo
yo
ya
no
volveré
Even
if
you
want
to
fix
it,
I
won't
come
back
Estoy
cansado
de
ti
I'm
tired
of
you
Por
eso
decidí
That's
why
I
decided
Alejarme
de
aquí
To
get
away
from
here
Así
no
puedo
seguir
I
can't
go
on
like
this
Estoy
cansado
de
ti
I'm
tired
of
you
Cambiaste
tu
actitud
You
changed
your
attitude
Yo
ya
no
soy
feliz
I'm
not
happy
anymore
Estoy
cansado
de
esto
I'm
tired
of
this
De
lo
mismo
de
siempre
Of
the
same
old
thing
Ver
que
ya
no
se
puede
To
see
that
it
can't
be
anymore
Es
mejor
ser
realista
It's
better
to
be
realistic
Ya
que
esto
no
camina
hacia
ningún
lado
Since
this
is
not
going
anywhere
No
hay
más
ciego
que
el
que
no
quiere
ver
There
is
none
so
blind
as
those
who
will
not
see
Y
podría
decir
que
el
culpable
soy
yo
And
I
could
say
that
I'm
the
one
to
blame
Pero
no
quiero
hacerte
sentir
bien
But
I
don't
want
to
make
you
feel
good
Ya
que
esto
se
marchito
por
tu
culpa
Since
this
withered
because
of
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: The Maniakk Zaiko
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.