The Maniakk Zaiko - La Calle Me Hizo - перевод текста песни на немецкий

La Calle Me Hizo - The Maniakk Zaikoперевод на немецкий




La Calle Me Hizo
Die Straße hat mich gemacht
A no me cuentan las muelas
Mir erzählt keiner Scheiße
Duela-le a quien le duela
Wem auch immer es wehtut
Salí a la calle y voy a dejar una secuela
Ich ging auf die Straße und werde Spuren hinterlassen
A me hizo la calle pero a ti no
Mich hat die Straße gemacht, aber dich nicht
Viviendo de todo siempre siendo yo
Alles erlebt, immer ich selbst geblieben
La llevo en los genes y a donde piso
Ich trage sie in den Genen und wohin ich auch trete
Y nunca me deja porque ella me hizo
Und sie verlässt mich nie, denn sie hat mich gemacht
La calle me hizo desde el inicio
Die Straße hat mich von Anfang an gemacht
Ella me quiso, soy calle y real
Sie wollte mich, ich bin Straße und echt
Desde antes de mi bautizo me entrego todo
Schon vor meiner Taufe gab sie mir alles
Y también sin un compromiso
Und das auch ohne Verpflichtung
Yo era culpable de volar o de quedar tirao en el piso
Ich war schuld daran, ob ich fliege oder auf dem Boden liegen bleibe
Ella me entrego, vivencia e inspiración
Sie gab mir Erfahrung und Inspiration
Combinado con lo que ahora puedo llamar como un don
Kombiniert mit dem, was ich jetzt eine Gabe nennen kann
Anduve de arriba, abajo una que otra misión
Ich war oben, unten, auf der einen oder anderen Mission
La conozco de cabo a rabo y que me cuenta cabrón
Ich kenne sie in- und auswendig, was willst du mir erzählen, Kerl?
(Chiki Ploom)
(Chiki Ploom)
Se escucha frecuentemente y andar con el pico suelto
Man hört es oft, mit lockerer Zunge herumzulaufen
No era lo mas conveniente
War nicht das Klügste
Gente con la gente y trata como tu quieras que te traten
Sei Mensch unter Menschen und behandle andere so, wie du behandelt werden willst
Y si lo hacen mal respondo igual manera
Und wenn sie es schlecht machen, antworte ich genauso
Quisiera que hubiera vivido lo que este bato
Ich wünschte, du hättest erlebt, was dieser Kerl erlebt hat
Y apuesto no darías ni un solo paso en mis zapatos
Und ich wette, du würdest keinen einzigen Schritt in meinen Schuhen machen
No le temo a ni un cabron ni menos a un artefacto
Ich habe keine Angst vor irgendeinem Arschloch, und schon gar nicht vor einem Artefakt
Es que la muerte me conoce y ella y yo tenemos un trato
Es ist so, der Tod kennt mich und sie und ich haben einen Pakt
(Trato, trato, trato)
(Pakt, Pakt, Pakt)
A me hizo la calle pero a ti no
Mich hat die Straße gemacht, aber dich nicht
Viviendo de todo siempre siendo yo
Alles erlebt, immer ich selbst geblieben
La llevo en los genes y a donde piso
Ich trage sie in den Genen und wohin ich auch trete
Y nunca me deja porque ella me hizo
Und sie verlässt mich nie, denn sie hat mich gemacht
Mama dijo no serbia y por dejarme opto por la calle
Mama sagte, ich tauge nichts und entschied sich, mich der Straße zu überlassen
Vio mi lado bueno y me adopto
Sie sah meine gute Seite und adoptierte mich
Y no la culpa si el malo era yo
Und ich gebe ihr nicht die Schuld, wenn ich der Schlechte war
Sigo siendo igual pero en otra posición
Ich bin immer noch derselbe, aber in einer anderen Position
La fama y temas aumentan la calle te cobra renta
Der Ruhm und die Themen nehmen zu, die Straße verlangt Miete
La amistad no es tan cara todos la ponen en venta
Freundschaft ist nicht so teuer, alle stellen sie zum Verkauf
La edad no cuenta, la apariencia no cuenta
Das Alter zählt nicht, das Aussehen zählt nicht
Tiene mas huevos y experiencia
Mehr Eier und Erfahrung hat
Este morro de los 90
Dieser Junge aus den 90ern
Mi vida no se inventa también anduve en balas
Mein Leben ist nicht erfunden, ich war auch in Schießereien verwickelt
Si no me da orgullo bro, pero si se saca la jalas
Darauf bin ich nicht stolz, Bro, aber wenn es sein muss, ziehst du durch
Cuando se ocupe que el tiempo y paciencia no se regala
Wenn es nötig ist, denn Zeit und Geduld verschenkt man nicht
Porque algunos merecen cajón, tierra y pala
Denn manche verdienen Sarg, Erde und Schaufel
Bueno malo frio caliente, hay 2 bandos a elegir
Gut, schlecht, kalt, heiß, es gibt 2 Lager zur Auswahl
Cada cabeza es un mundo, elige a dónde vas a ir
Jeder Kopf ist eine Welt, wähle, wohin du gehen willst
Es mentira que el de la calle ya no puede salir
Es ist eine Lüge, dass der von der Straße nicht mehr rauskommt
Yo salgo o entro si me place porque la calle me hizo a
Ich gehe raus oder rein, wenn es mir passt, denn die Straße hat mich gemacht
A me hizo la calle pero a ti no
Mich hat die Straße gemacht, aber dich nicht
Viviendo de todo siempre siendo yo
Alles erlebt, immer ich selbst geblieben
La llevo en los genes y a donde piso
Ich trage sie in den Genen und wohin ich auch trete
Y nunca me deja porque ella me hizo
Und sie verlässt mich nie, denn sie hat mich gemacht
Oye es demania Zaiko
Hey, das ist The Maniakk Zaiko
Representando la manada
Repräsentiere die Meute
Adrián, criatura musical
Adrián, musikalisches Geschöpf
Me produce, me produce
Produziert mich, produziert mich
Jajaja y no se trata de sonar más calle
Hahaha und es geht nicht darum, mehr nach Straße zu klingen
Sino vivírsela
Sondern sie zu leben
Jaja
Haha
Magistral pro
Magistral pro
Bro, bro, bro
Bro, bro, bro
Dale
Los
A mi me hizo la calle
Mich hat die Straße gemacht






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.