Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo,
trust
Yo,
vertrau
mir
I
wouldn't
have
it
any
other
way
not
now
Ich
würde
es
jetzt
nicht
anders
haben
wollen.
Got
knocked
down
but
never
knocked
out
Wurde
zu
Boden
geworfen,
aber
nie
ausgeknockt.
Came
back
with
a
more
original
sound
Kam
mit
einem
originelleren
Sound
zurück.
Got
'em
in
the
palm
of
my
hand
right
now
Hab
sie
jetzt
in
meiner
Hand.
A
rogue
past
man
try
a
bevvy
of
stem
Ein
Schurken-Vergangenheits-Typ,
versuch's
mit
'ner
Menge
Drinks.
Word
on
the
road
is
he
can't
be
found
Man
munkelt,
er
ist
nicht
auffindbar.
Calm
is
a
funny
old,
funny
old
thing
Ruhe
ist
eine
komische,
komische
Sache.
Listen
to
the
day,
keep
hold
of
your
gram
Hör
auf
den
Tag,
halt
dein
Gramm
fest.
Ask
west
ham
Frag
West
Ham.
You're
better
with
a
devil
that
you
know
Du
bist
besser
dran
mit
einem
Teufel,
den
du
kennst.
Got
a
little
treble
on
the
go
Hab
eine
kleine
Wette
am
Laufen.
If
it
all
comes
in,
probably
have
a
henny
and
a
coke
Wenn
alles
reinkommt,
gibt's
wahrscheinlich
einen
Henny
und
Cola.
Buy
a
little
telly
for
my
folks
Kauf
meinen
Eltern
einen
kleinen
Fernseher.
That's
how
it
goes
So
läuft
das.
If
you've
had
a
right
little
touch
or
you've
had
a
bump
in
the
road
Wenn
du
einen
kleinen
Glückstreffer
hattest
oder
einen
holprigen
Weg.
Don't
look
back,
gotta
keep
movin'
bro
Schau
nicht
zurück,
Liebling,
musst
weitermachen.
The
rest
of
the
world
don't
care
but.
Der
Rest
der
Welt
kümmert
sich
nicht
darum,
aber...
They
say
there's
rules
to
this
game
Sie
sagen,
es
gibt
Regeln
für
dieses
Spiel.
And
some
say
it
pours
when
it
rains
Und
manche
sagen,
es
schüttet,
wenn
es
regnet.
But
life's
way
much
more
than
a
sayin'
Aber
das
Leben
ist
viel
mehr
als
ein
Spruch.
So
i've
been
takin'
it
day
by
day
Also
habe
ich
es
Tag
für
Tag
genommen.
They
say
there's
rules
to
this
game
Sie
sagen,
es
gibt
Regeln
für
dieses
Spiel.
And
some
say
it
pours
when
it
rains
Und
manche
sagen,
es
schüttet,
wenn
es
regnet.
But
life's
way
much
more
than
a
sayin'
Aber
das
Leben
ist
viel
mehr
als
ein
Spruch.
So
let's
just
take
it
all
day
by—
Also
lass
es
uns
einfach
Tag
für
Tag
angehen—
Take
it
all
day
by
day
Nimm
es
Tag
für
Tag.
We
came
back
from
the
dead
straight
into
a
deal
Wir
kamen
von
den
Toten
zurück,
direkt
in
einen
Deal.
Do
you
know
how
that
feels?
Surreal
Weißt
du,
wie
sich
das
anfühlt?
Surreal.
When
you
can't
feel
your
other
income
Wenn
du
dein
anderes
Einkommen
nicht
spüren
kannst.
That's
when
it
gets
real
Dann
wird
es
ernst.
All
those
goals,
affirmations,
books
on
manifestation
All
diese
Ziele,
Affirmationen,
Bücher
über
Manifestation.
Motivational
speakers
Motivationsredner.
Let's
do
it
ourselves
Lass
es
uns
selbst
machen.
We'll
never
make
any
old
shit
that
sells
Wir
werden
niemals
irgendeinen
alten
Mist
machen,
der
sich
verkauft.
And
we
got
dropped
Und
wir
wurden
fallen
gelassen.
Came
back
stronger
Kamen
stärker
zurück.
Sold
out
the
forum
Haben
das
Forum
ausverkauft.
Phone
rang,
money
got
longer
Das
Telefon
klingelte,
das
Geld
wurde
mehr.
Ain't
no
2015
no
more,
we
know
what's
behind
that
door
Es
ist
nicht
mehr
2015,
wir
wissen,
was
hinter
dieser
Tür
ist.
Do
it
for
the
local
boys
Tun
es
für
die
Jungs
aus
der
Gegend.
Young
Gs
and
the
old
school
boys
Junge
Gs
und
die
alten
Jungs.
Take
a
lot
of
reddies
but
i'm
here
for
the
love
Nehme
eine
Menge
Rotes,
aber
ich
bin
aus
Liebe
hier.
Went
out
when
we
knew
when
to
give
it
up
Hörten
auf,
als
wir
wussten,
wann
wir
aufgeben
mussten.
You
know
what,
if
it
weren't
for
the
support
we
got
Weißt
du
was,
wenn
es
nicht
die
Unterstützung
gegeben
hätte,
die
wir
bekamen,
Might've
just
left
it
there
hätten
wir
es
vielleicht
einfach
dabei
belassen.
We
picked
ourselves
up,
dusted
ourselves
off
Wir
haben
uns
aufgerappelt,
uns
abgestaubt.
And
look
what
we
achieved
last
year
Und
schau,
was
wir
letztes
Jahr
erreicht
haben.
Took
our
day
ones
out
to
ibiza
Haben
unsere
Day
Ones
nach
Ibiza
mitgenommen.
None
of
them
spent
a
pound
Keiner
von
ihnen
hat
einen
Pfund
ausgegeben.
And
then
we
got
back,
dusted
ourselves
off
Und
dann
kamen
wir
zurück,
haben
uns
abgestaubt.
Turned
our
own
house
upside
down
Haben
unser
eigenes
Haus
auf
den
Kopf
gestellt.
They
say
there's
rules
to
this
game
Sie
sagen,
es
gibt
Regeln
für
dieses
Spiel.
And
some
say
it
pours
when
it
rains
Und
manche
sagen,
es
schüttet,
wenn
es
regnet.
But
life's
way
much
more
than
a
sayin'
Aber
das
Leben
ist
viel
mehr
als
ein
Spruch.
So
i've
been
takin'
it
day
by
day
Also
habe
ich
es
Tag
für
Tag
genommen.
They
say
there's
rules
to
this
game
Sie
sagen,
es
gibt
Regeln
für
dieses
Spiel.
And
some
say
it
pours
when
it
rains
Und
manche
sagen,
es
schüttet,
wenn
es
regnet.
But
life's
way
much
more
than
a
sayin'
Aber
das
Leben
ist
viel
mehr
als
ein
Spruch.
So
let's
just
take
it
all
day
by—
Also
lass
es
uns
einfach
Tag
für
Tag
angehen—
Take
it
all
day
by
day
Nimm
es
Tag
für
Tag.
I
wouldn't
have
it
any
other
way
than
this
Ich
würde
es
nicht
anders
haben
wollen
als
so.
Took
10
years
for
a
next
up
list
Habe
10
Jahre
für
eine
Next-Up-Liste
gebraucht.
Feels
like
we
live
through
a
thousand
lives
Fühlt
sich
an,
als
hätten
wir
tausend
Leben
gelebt.
But
spoke
our
truth
and
it
always
hits
Aber
haben
unsere
Wahrheit
gesprochen,
und
sie
trifft
immer.
Ones
we
loved,
ones
we
kissed
Die,
die
wir
liebten,
die,
die
wir
küssten.
Pals
who
got
left
out
the
mix
Freunde,
die
aus
dem
Mix
gefallen
sind.
Tell
you
right
now,
if
i
had
one
wish
Sag
dir
jetzt,
wenn
ich
einen
Wunsch
hätte,
Do
it
all
again
and
i'll
do
it
like
this
würde
ich
es
noch
einmal
tun,
und
zwar
genau
so.
Do
it
all
again,
never
do
it
like
them
Würde
es
noch
einmal
tun,
niemals
wie
sie.
Cruise
right
through
with
a
few
good
men
Fahre
einfach
durch
mit
ein
paar
guten
Männern.
I
know
what
a
drako
signs
gunna
do
one
Ich
weiß,
was
ein
Drako-Zeichen
tun
wird.
I'm
tellin'
you
that
one
from
a
friends
worth
10
Ich
sage
dir,
dass
einer
von
einem
Freund
10
wert
ist.
Just
when
it's
right,
that's
when
it
started
Gerade
als
es
richtig
war,
da
fing
es
an.
You
come
alive
when
time's
are
the
hardest
Du
wirst
lebendig,
wenn
die
Zeiten
am
härtesten
sind.
The
right
path's
right
there
Der
richtige
Weg
ist
genau
da.
Do
you
want
it?
Willst
du
ihn?
We
do
it
properly,
we
won
the
lottery
Wir
machen
es
richtig,
wir
haben
im
Lotto
gewonnen.
You
lose
then
you
win
Du
verlierst,
dann
gewinnst
du.
We
go
again
Wir
machen
weiter.
Water
off
a
ducks
back
Wasser
perlt
ab
wie
an
einer
Ente.
Go
and
have
a
swim
Geh
schwimmen.
If
it
ends,
it
begins
Wenn
es
endet,
beginnt
es.
Go
have
a
blem
Geh
und
rauch
einen.
Water
off
a
ducks
back
Wasser
perlt
ab
wie
an
einer
Ente.
Go
and
have
a
swim
Geh
schwimmen.
Yeah,
you
lose
then
you
win
Ja,
du
verlierst,
dann
gewinnst
du.
We
go
again
Wir
machen
weiter.
Water
off
a
ducks
back
Wasser
perlt
ab
wie
an
einer
Ente.
Go
and
have
a
swim
Geh
schwimmen.
If
it
ends,
it
begins
Wenn
es
endet,
beginnt
es.
Go
have
a
blem
Geh
und
rauch
einen.
Water
off
a
ducks
back
Wasser
perlt
ab
wie
an
einer
Ente.
Go
and
have
a
swim
Geh
schwimmen.
They
say
there's
rules
to
this
game
Sie
sagen,
es
gibt
Regeln
für
dieses
Spiel.
And
some
say
it
pours
when
it
rains
Und
manche
sagen,
es
schüttet,
wenn
es
regnet.
But
life's
way
much
more
than
a
sayin'
Aber
das
Leben
ist
viel
mehr
als
ein
Spruch.
So
i've
been
takin'
it
day
by
day
Also
habe
ich
es
Tag
für
Tag
genommen.
They
say
there's
rules
to
this
game
Sie
sagen,
es
gibt
Regeln
für
dieses
Spiel.
And
some
say
it
pours
when
it
rains
Und
manche
sagen,
es
schüttet,
wenn
es
regnet.
But
life's
way
much
more
than
a
sayin'
Aber
das
Leben
ist
viel
mehr
als
ein
Spruch.
So
let's
just
take
it
all
day
by—
Also
lass
es
uns
einfach
Tag
für
Tag
angehen—
Take
it
all
day
by
day
Nimm
es
Tag
für
Tag.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Scott De Lima, Jonathan Dixon, Daniel Peck, James Andreas Yiannakou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.