The Manor - The Lottery - перевод текста песни на немецкий

The Lottery - The Manorперевод на немецкий




The Lottery
Die Lotterie
Yo, trust
Yo, vertrau mir
I wouldn't have it any other way not now
Ich würde es jetzt nicht anders haben wollen.
Got knocked down but never knocked out
Wurde zu Boden geworfen, aber nie ausgeknockt.
Came back with a more original sound
Kam mit einem originelleren Sound zurück.
Got 'em in the palm of my hand right now
Hab sie jetzt in meiner Hand.
A rogue past man try a bevvy of stem
Ein Schurken-Vergangenheits-Typ, versuch's mit 'ner Menge Drinks.
Word on the road is he can't be found
Man munkelt, er ist nicht auffindbar.
Calm is a funny old, funny old thing
Ruhe ist eine komische, komische Sache.
Listen to the day, keep hold of your gram
Hör auf den Tag, halt dein Gramm fest.
Ask west ham
Frag West Ham.
You're better with a devil that you know
Du bist besser dran mit einem Teufel, den du kennst.
Got a little treble on the go
Hab eine kleine Wette am Laufen.
If it all comes in, probably have a henny and a coke
Wenn alles reinkommt, gibt's wahrscheinlich einen Henny und Cola.
Buy a little telly for my folks
Kauf meinen Eltern einen kleinen Fernseher.
That's how it goes
So läuft das.
If you've had a right little touch or you've had a bump in the road
Wenn du einen kleinen Glückstreffer hattest oder einen holprigen Weg.
Don't look back, gotta keep movin' bro
Schau nicht zurück, Liebling, musst weitermachen.
The rest of the world don't care but.
Der Rest der Welt kümmert sich nicht darum, aber...
They say there's rules to this game
Sie sagen, es gibt Regeln für dieses Spiel.
And some say it pours when it rains
Und manche sagen, es schüttet, wenn es regnet.
But life's way much more than a sayin'
Aber das Leben ist viel mehr als ein Spruch.
So i've been takin' it day by day
Also habe ich es Tag für Tag genommen.
They say there's rules to this game
Sie sagen, es gibt Regeln für dieses Spiel.
And some say it pours when it rains
Und manche sagen, es schüttet, wenn es regnet.
But life's way much more than a sayin'
Aber das Leben ist viel mehr als ein Spruch.
So let's just take it all day by—
Also lass es uns einfach Tag für Tag angehen—
Take it all day by day
Nimm es Tag für Tag.
We came back from the dead straight into a deal
Wir kamen von den Toten zurück, direkt in einen Deal.
Do you know how that feels? Surreal
Weißt du, wie sich das anfühlt? Surreal.
When you can't feel your other income
Wenn du dein anderes Einkommen nicht spüren kannst.
That's when it gets real
Dann wird es ernst.
All those goals, affirmations, books on manifestation
All diese Ziele, Affirmationen, Bücher über Manifestation.
Motivational speakers
Motivationsredner.
Let's do it ourselves
Lass es uns selbst machen.
We'll never make any old shit that sells
Wir werden niemals irgendeinen alten Mist machen, der sich verkauft.
And we got dropped
Und wir wurden fallen gelassen.
Came back stronger
Kamen stärker zurück.
Sold out the forum
Haben das Forum ausverkauft.
Phone rang, money got longer
Das Telefon klingelte, das Geld wurde mehr.
Ain't no 2015 no more, we know what's behind that door
Es ist nicht mehr 2015, wir wissen, was hinter dieser Tür ist.
Do it for the local boys
Tun es für die Jungs aus der Gegend.
Young Gs and the old school boys
Junge Gs und die alten Jungs.
Take a lot of reddies but i'm here for the love
Nehme eine Menge Rotes, aber ich bin aus Liebe hier.
Went out when we knew when to give it up
Hörten auf, als wir wussten, wann wir aufgeben mussten.
You know what, if it weren't for the support we got
Weißt du was, wenn es nicht die Unterstützung gegeben hätte, die wir bekamen,
Might've just left it there
hätten wir es vielleicht einfach dabei belassen.
We picked ourselves up, dusted ourselves off
Wir haben uns aufgerappelt, uns abgestaubt.
And look what we achieved last year
Und schau, was wir letztes Jahr erreicht haben.
Took our day ones out to ibiza
Haben unsere Day Ones nach Ibiza mitgenommen.
None of them spent a pound
Keiner von ihnen hat einen Pfund ausgegeben.
And then we got back, dusted ourselves off
Und dann kamen wir zurück, haben uns abgestaubt.
Turned our own house upside down
Haben unser eigenes Haus auf den Kopf gestellt.
They say there's rules to this game
Sie sagen, es gibt Regeln für dieses Spiel.
And some say it pours when it rains
Und manche sagen, es schüttet, wenn es regnet.
But life's way much more than a sayin'
Aber das Leben ist viel mehr als ein Spruch.
So i've been takin' it day by day
Also habe ich es Tag für Tag genommen.
They say there's rules to this game
Sie sagen, es gibt Regeln für dieses Spiel.
And some say it pours when it rains
Und manche sagen, es schüttet, wenn es regnet.
But life's way much more than a sayin'
Aber das Leben ist viel mehr als ein Spruch.
So let's just take it all day by—
Also lass es uns einfach Tag für Tag angehen—
Take it all day by day
Nimm es Tag für Tag.
I wouldn't have it any other way than this
Ich würde es nicht anders haben wollen als so.
Took 10 years for a next up list
Habe 10 Jahre für eine Next-Up-Liste gebraucht.
Feels like we live through a thousand lives
Fühlt sich an, als hätten wir tausend Leben gelebt.
But spoke our truth and it always hits
Aber haben unsere Wahrheit gesprochen, und sie trifft immer.
Ones we loved, ones we kissed
Die, die wir liebten, die, die wir küssten.
Pals who got left out the mix
Freunde, die aus dem Mix gefallen sind.
Tell you right now, if i had one wish
Sag dir jetzt, wenn ich einen Wunsch hätte,
Do it all again and i'll do it like this
würde ich es noch einmal tun, und zwar genau so.
Do it all again, never do it like them
Würde es noch einmal tun, niemals wie sie.
Cruise right through with a few good men
Fahre einfach durch mit ein paar guten Männern.
I know what a drako signs gunna do one
Ich weiß, was ein Drako-Zeichen tun wird.
I'm tellin' you that one from a friends worth 10
Ich sage dir, dass einer von einem Freund 10 wert ist.
Just when it's right, that's when it started
Gerade als es richtig war, da fing es an.
You come alive when time's are the hardest
Du wirst lebendig, wenn die Zeiten am härtesten sind.
The right path's right there
Der richtige Weg ist genau da.
Do you want it?
Willst du ihn?
We do it properly, we won the lottery
Wir machen es richtig, wir haben im Lotto gewonnen.
You lose then you win
Du verlierst, dann gewinnst du.
We go again
Wir machen weiter.
Water off a ducks back
Wasser perlt ab wie an einer Ente.
Go and have a swim
Geh schwimmen.
If it ends, it begins
Wenn es endet, beginnt es.
Go have a blem
Geh und rauch einen.
Water off a ducks back
Wasser perlt ab wie an einer Ente.
Go and have a swim
Geh schwimmen.
Yeah, you lose then you win
Ja, du verlierst, dann gewinnst du.
We go again
Wir machen weiter.
Water off a ducks back
Wasser perlt ab wie an einer Ente.
Go and have a swim
Geh schwimmen.
If it ends, it begins
Wenn es endet, beginnt es.
Go have a blem
Geh und rauch einen.
Water off a ducks back
Wasser perlt ab wie an einer Ente.
Go and have a swim
Geh schwimmen.
They say there's rules to this game
Sie sagen, es gibt Regeln für dieses Spiel.
And some say it pours when it rains
Und manche sagen, es schüttet, wenn es regnet.
But life's way much more than a sayin'
Aber das Leben ist viel mehr als ein Spruch.
So i've been takin' it day by day
Also habe ich es Tag für Tag genommen.
They say there's rules to this game
Sie sagen, es gibt Regeln für dieses Spiel.
And some say it pours when it rains
Und manche sagen, es schüttet, wenn es regnet.
But life's way much more than a sayin'
Aber das Leben ist viel mehr als ein Spruch.
So let's just take it all day by—
Also lass es uns einfach Tag für Tag angehen—
Take it all day by day
Nimm es Tag für Tag.





Авторы: Scott De Lima, Jonathan Dixon, Daniel Peck, James Andreas Yiannakou


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.