The Mars Volta - Take the Veil Cerpin Taxt (demo) - перевод текста песни на немецкий

Take the Veil Cerpin Taxt (demo) - The Mars Voltaперевод на немецкий




Take the Veil Cerpin Taxt (demo)
Nimm den Schleier Cerpin Taxt (Demo)
You must have been phlegmatic in stature
Du musst phlegmatisch von Statur gewesen sein
The gates of thanos are a spread eagle wide
Thanatos Tore sind weit wie ein ausgebreiteter Adler
You let the shutters make sackcloth and ashes
Du ließest die Fensterläden Bußkleid und Asche schaffen
Out of a blind mans picaresque heart
Aus dem schelmenhaften Herzen eines blinden Mannes
You take the veil
Du nimmst den Schleier
You'll take the dive
Du wirst tauchen gehen
You take the veil
Du nimmst den Schleier
It's not over till the tremulant sings
Es ist nicht vorbei bis der Zitternde singt
These ides of march
Diese Märztage
Are they so make believe
Sind sie so erdacht
How tempts the revenant
Wie lockt der Wiedergänger
Slice up and not across
Schneide längs nicht quer
You take the veil
Du nimmst den Schleier
You'll take the dive
Du wirst tauchen gehen
You take the veil
Du nimmst den Schleier
A mass of gallon sloth
Eine Masse gallonenfauler Trägheit
As flys have walls for feet
Wie Fliegen Wände als Füße haben
A rapturous verbatim-someone said but who is to know
Ein ekstatisch Wortgetreues - jemand sagte es doch wer soll es wissen
And when you find the fringe
Und wenn du den Rand findest
The one last hit that spent you
Den letzten Schuss der dich aufrieb
You'll find the ossuary spilling by the day
Findest du das Beinhaus das täglich überläuft
The iconoclastic had it coming for years
Die bilderstürmende Frau hatte es seit Jahren kommen sehen
They know the prisons that you have yet to fear
Sie kennen die Gefängnisse die du noch fürchten wirst
Where thumbs hide inside of sleepingbag mouths
Wo Daumen sich in Schlafsackmündern verstecken
Adlib your memoires by casting a drought
Improvisiere deine Erinnerungen durch das Wirken einer Dürre
You take the veil
Du nimmst den Schleier
You'll take the dive
Du wirst tauchen gehen
You take the veil
Du nimmst den Schleier
A mass of gallon sloth
Eine Masse gallonenfauler Trägheit
As flys have walls for feet
Wie Fliegen Wände als Füße haben
A rapturous verbatim-someone said but who is to know
Ein ekstatisch Wortgetreues - jemand sagte es doch wer soll es wissen
And when you find the fringe
Und wenn du den Rand findest
The one last hit that spent you
Den letzten Schuss der dich aufrieb
You'll find the ossuary spilling by the day
Findest du das Beinhaus das täglich überläuft
Knife me in -hobbeling
Messer mich hinkend hinein
Talking in it's sleep again
Redet wieder im Schlaf
Knife me in-hobbeling
Messer mich hinkend hinein
Talking in it's sleep again
Redet wieder im Schlaf
The one last hit that spent you
Den letzten Schuss der dich aufrieb
And you will find
Und du wirst finden
The greatest fucking lie
Die größte verdammte Lüge
Of aneurysm vespers
Der Aneurysma-Abendgebete
The ones that pile
Die die größten
Up the greatest fucking lies
Verdammten Lügen anhäufen
Knife me in hobbling
Messer mich hinkend hinein
Talking in it's sleep again
Redet wieder im Schlaf
Knife me in hobbling
Messer mich hinkend hinein
Talking in It's sleep again
Redet wieder im Schlaf
Virulent hives- of bedpost piles
Tollwütige Höcker der Bettpfostenhaufen
Virulent hives
Tollwütige Höcker
Who brought me here
Wer brachte mich hierhin
Forsaken, depraved and wrought with fear
Verlassen verdorben von Angst gepeinigt
Who turned it off
Wer schaltete es ab
The last thing I remember now
An was ich mich zuletzt erinnere jetzt
Who brought me here
Wer brachte mich hierhin
Forsaken, depraved and wrought with fear
Verlassen verdorben von Angst gepeinigt
Who turned it off
Wer schaltete es ab
The last thing I remember now
An was ich mich zuletzt erinnere jetzt
Who brought me here
Wer brachte mich hierhin





Авторы: Cedric Bixler, Omar Rodriguez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.