Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
just
don't
know
the
layman's
terms
Я
просто
не
знаю,
как
объяснить
тебе
простыми
словами,
To
call
the
mess
you
breed
Весь
тот
бардак,
что
ты
разводишь.
What
thaws
beneath
this
surface
То,
что
тает
под
этой
поверхностью,
Soils
blood
to
your
family
tree
Впитывается
в
кровь
твоего
родословного
древа.
The
dates
they
change
with
each
new
phase
Даты
меняются
с
каждой
новой
фазой,
I'm
anxious
bouts
of
nervous
Меня
одолевают
приступы
тревоги.
What
am
I
without
the
bruises?
Что
я
без
этих
синяков?
This
switch
it
won't
come
on
Этот
переключатель
не
хочет
включаться.
What
do
I
do
to
lose
it?
Что
мне
сделать,
чтобы
избавиться
от
этого?
Beneath
this
distress
call
Под
этим
сигналом
бедствия.
Let
the
wheels
burn,
let
the
wheels
burn
Пусть
горят
колеса,
пусть
горят
колеса,
Stack
the
tires
to
the
neck
with
the
body
inside
Сложи
шины
до
самой
шеи
с
телом
внутри.
Let
the
wheels
burn,
let
the
wheels
burn
Пусть
горят
колеса,
пусть
горят
колеса,
Stack
the
tires
to
the
neck
with
the
body
inside
Сложи
шины
до
самой
шеи
с
телом
внутри.
Frames
of
infrared
Кадры
в
инфракрасном
свете
Keep
scrolling
into
focus
Продолжают
прокручиваться
в
фокусе.
Scarab
crank
the
busy
signal
Скарабей
крутит
сигнал
занято,
With
the
habits
that
you
noticed
С
привычками,
которые
ты
заметила.
The
dates
they
change
with
each
new
phase
Даты
меняются
с
каждой
новой
фазой,
I'm
anxious
bouts
of
nervous
Меня
одолевают
приступы
тревоги.
What
am
I
without
the
bruises?
Что
я
без
этих
синяков?
This
switch
it
won't
come
on
Этот
переключатель
не
хочет
включаться.
What
do
I
do
to
lose
it?
Что
мне
сделать,
чтобы
избавиться
от
этого?
Beneath
this
distress
call
Под
этим
сигналом
бедствия.
Let
the
wheels
burn,
let
the
wheels
burn
Пусть
горят
колеса,
пусть
горят
колеса,
Stack
the
tires
to
the
neck
with
the
body
inside
Сложи
шины
до
самой
шеи
с
телом
внутри.
Let
the
wheels
burn,
let
the
wheels
burn
Пусть
горят
колеса,
пусть
горят
колеса,
Stack
the
tires
to
the
neck
with
the
body
inside
Сложи
шины
до
самой
шеи
с
телом
внутри.
Taking
all
the
hostages
Захватив
всех
заложников,
Into
the
Oval
Office
В
Овальном
кабинете,
Draw
the
curtains,
part
their
hair
Задернуть
шторы,
разделить
им
волосы
And
pull
the
trigger
softly
И
нежно
нажать
на
курок.
If
they
have
me
committed
Если
меня
отправят
в
психушку,
Then
I'll
just
take
you
with
me
То
я
просто
заберу
тебя
с
собой.
One
driver
in
your
motorcade
Один
водитель
в
твоем
кортеже
-
Is
all
it
takes,
is
all
it
takes
Это
все,
что
нужно,
это
все,
что
нужно.
Sandmen
grains
in
Teflon
veins
Песчинки
в
тефлоновых
венах
-
Is
all
it
takes,
is
all
it
takes
Это
все,
что
нужно,
это
все,
что
нужно.
What
am
I
without
the
bruises?
Что
я
без
этих
синяков?
This
switch
it
won't
come
on
Этот
переключатель
не
хочет
включаться.
What
do
I
do
to
lose
it?
Что
мне
сделать,
чтобы
избавиться
от
этого?
Beneath
this
distress
call
Под
этим
сигналом
бедствия.
Let
the
wheels
burn,
let
the
wheels
burn
Пусть
горят
колеса,
пусть
горят
колеса,
Stack
the
tires
to
the
neck
with
the
body
inside
Сложи
шины
до
самой
шеи
с
телом
внутри.
Let
the
wheels
burn,
let
the
wheels
burn
Пусть
горят
колеса,
пусть
горят
колеса,
Stack
the
tires
to
the
neck
with
the
body
inside
Сложи
шины
до
самой
шеи
с
телом
внутри.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodriguez Omar, Bixler Cedric
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.