Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
F
only
the
patients
tried
to
run
this
ward
Если
бы
только
пациенты
попытались
управлять
этой
палатой
Nepenthe,
won′t
you
bury
all
my
wounds?
Непенфа,
не
похоронишь
ли
все
мои
раны?
My
wish
is
to
forget
I
ever
knew
Мое
желание
— забыть,
что
я
когда-либо
знал
And
postulate
in
song
И
постулировать
в
песне
No
one
to
cast
the
apparition
Никто
не
изгонит
призрака
We'll
take
control,
we′ll
take
control
Мы
возьмем
контроль,
мы
возьмем
контроль
Witness
these
booths
of/fullsome
clouds
evasive/coadunation
Будь
свидетелем
этих
кабинок
из/полных
облаков
уклончивого/слияния
The
final
day
will
fool/fully,
do
you
read/raid
my
burns/words
Последний
день
обманет/полностью,
ты
читаешь/грабишь
мои
ожоги/слова
My
first
breath
was
in
conambula
Мой
первый
вздох
был
в
сомнамбулическом
состоянии
The
pod/pot
just
field/feel
the
spore
of
hounds/house
awaits
Стручок/горшок
просто
поле/чувствуй,
споры
гончих/дома
ждут
To
postulate
in
song
Постулировать
в
песне
No
one
to
cast
the
apparition
Никто
не
изгонит
призрака
We'll
take
control,
we'll
take
control
Мы
возьмем
контроль,
мы
возьмем
контроль
Witness
these
booths
of/fullsome
clouds
evasive/coadunation
Будь
свидетелем
этих
кабинок
из/полных
облаков
уклончивого/слияния
I
don′t
want
to
tread
forever
Я
не
хочу
вечно
скитаться
I
will
stop
this
clouded
future
Я
остановлю
это
затуманенное
будущее
In
the
river,
I
go
on(?)
В
реке
я
продолжаю(?)
Death
exhumes
every
name
Смерть
эксгумирует
каждое
имя
You
had
me
wear
your
scars
Ты
заставила
меня
носить
твои
шрамы
Emblems
of
the
(?)
once
existed???
Эмблемы
того,
что
(?)
когда-то
существовало???
Now
I
won′t
force
the
light
to
slowly
groom(?)
Теперь
я
не
буду
заставлять
свет
медленно
прихорашиваться(?)
Look
at
these
hands,
don't
tell
me
what
I′ve
done
Посмотри
на
эти
руки,
не
говори
мне,
что
я
сделал
My
postulate,
it
roars
Мой
постулат,
он
ревет
No
one
to
cast
the
apparition
Никто
не
изгонит
призрака
We'll
take
control,
we′ll
take
control
Мы
возьмем
контроль,
мы
возьмем
контроль
Witness
these
booths
of/fullsome
clouds
evasive/coadunation
Будь
свидетелем
этих
кабинок
из/полных
облаков
уклончивого/слияния
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
[demos]
дата релиза
13-08-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.