The Marías - Talk to Her - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни The Marías - Talk to Her




Talk to Her
Поговори с ним
It all comes and goes in waves
Все приходит и уходит волнами
Everything looks the same
Все выглядит одинаково
The cornfields, the cows, the flies, the coughing
Кукурузные поля, коровы, мухи, кашель
The musky air that fills our rows and permeates
Затхлый воздух, заполняющий наши ряды и проникающий
Even through the ash infested vents from the fires
Даже сквозь покрытые пеплом вентиляционные отверстия от пожаров
Eating away at the barks of trees like this moment
Разъедающих кору деревьев, как этот момент
Eating away at the last dose of happiness lingering on the dust of our bones
Разъедающих последнюю дозу счастья, застывшую на пыли наших костей
The other night, wrapped in crispy motel sheets
Другой ночью, завернувшись в хрустящие простыни мотеля
I clenched my body and pretended I was an embryo in my mother's womb
Я сжала свое тело и притворилась эмбрионом в утробе матери
It was the only source of warmth and comfort that could sing me to sleep
Это был единственный источник тепла и комфорта, который мог убаюкать меня
But now, I see the sheep out the window on green pastures
Но теперь я вижу овец за окном на зеленых пастбищах
I hope they have water
Надеюсь, у них есть вода
I sometimes imagine myself being reincarnated as one
Иногда я представляю себя перерожденной в одну из них
And jumping over these low wire fences to freedom
И перепрыгивающей через эти низкие проволочные заборы на свободу
I wonder how far I could make it without a human catching me
Интересно, как далеко я смогла бы убежать, прежде чем человек поймает меня
Taming me, bringing me back to their living painting
Приручит меня, вернет в свою живую картину
A life to look at as they wash the dishes
Жизнь, на которую можно смотреть, моя посуду
Smeared with my mother's milk that they stole from me
Запачканную моим материнским молоком, которое они у меня украли
It's raining, finally
Идет дождь, наконец-то
And the van is slowly drifting into the other lane
И фургон медленно съезжает на другую полосу
Eddie is driving
Эдди за рулем
Everyone else is asleep, sometimes coming up for air
Все остальные спят, иногда всплывая, чтобы глотнуть воздуха
Their heads poking up like groundhogs
Их головы высовываются, как у сурков
Before sinking back into their holes
Прежде чем снова погрузиться в свои норы
But it's not all dark and grim
Но не все так мрачно и уныло
There are moments of hope
Есть моменты надежды
They come to me when it's quiet
Они приходят ко мне, когда тихо
They come to me when everyone is synched in their levels of happy
Они приходят ко мне, когда все синхронизированы в своем уровне счастья
Which doesn't happen often, but when it does, it's nice
Что случается нечасто, но когда случается, это приятно
I wonder if we'll look back and think that these miles of cornfields
Интересно, будем ли мы оглядываться назад и думать, что эти мили кукурузных полей
These anguished breaths, these forced smiles
Эти мучительные вздохи, эти вынужденные улыбки
These moments that were gone, the momentary calms
Эти ушедшие моменты, эти мгновения затишья
And the thousands of little bugs pressed against our windshield
И тысячи маленьких жучков, раздавленных о наше лобовое стекло
Were all worth it
Стоили того
I don't know exactly where I'm supposed to be
Я точно не знаю, где мне нужно быть
There's a hollow thought that takes control of me
Есть пустая мысль, которая берет надо мной контроль
Don't stop giving up, don't stop giving up
Не переставай сдаваться, не переставай сдаваться
Don't stop giving up, don't stop giving up
Не переставай сдаваться, не переставай сдаваться
Don't stop giving up, don't stop giving up
Не переставай сдаваться, не переставай сдаваться
Don't stop giving up, don't stop giving up
Не переставай сдаваться, не переставай сдаваться
Don't stop giving up, don't stop giving up
Не переставай сдаваться, не переставай сдаваться
Don't stop giving up, don't stop giving up
Не переставай сдаваться, не переставай сдаваться
Don't stop giving up, don't stop giving up
Не переставай сдаваться, не переставай сдаваться
Don't stop giving up, don't stop giving up
Не переставай сдаваться, не переставай сдаваться
Don't stop giving up, don't stop giving up
Не переставай сдаваться, не переставай сдаваться
Don't stop giving up, don't stop giving up
Не переставай сдаваться, не переставай сдаваться
Don't stop giving up, don't stop giving up
Не переставай сдаваться, не переставай сдаваться
Don't stop giving up, don't stop giving up
Не переставай сдаваться, не переставай сдаваться
Don't stop giving up, don't stop giving up
Не переставай сдаваться, не переставай сдаваться





Авторы: Maria Zardoya, Josh Conway


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.