Текст и перевод песни The Marías - Talk to Her
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Talk to Her
Поговори с ним
It
all
comes
and
goes
in
waves
Все
приходит
и
уходит
волнами
Everything
looks
the
same
Все
выглядит
одинаково
The
cornfields,
the
cows,
the
flies,
the
coughing
Кукурузные
поля,
коровы,
мухи,
кашель
The
musky
air
that
fills
our
rows
and
permeates
Затхлый
воздух,
заполняющий
наши
ряды
и
проникающий
Even
through
the
ash
infested
vents
from
the
fires
Даже
сквозь
покрытые
пеплом
вентиляционные
отверстия
от
пожаров
Eating
away
at
the
barks
of
trees
like
this
moment
Разъедающих
кору
деревьев,
как
этот
момент
Eating
away
at
the
last
dose
of
happiness
lingering
on
the
dust
of
our
bones
Разъедающих
последнюю
дозу
счастья,
застывшую
на
пыли
наших
костей
The
other
night,
wrapped
in
crispy
motel
sheets
Другой
ночью,
завернувшись
в
хрустящие
простыни
мотеля
I
clenched
my
body
and
pretended
I
was
an
embryo
in
my
mother's
womb
Я
сжала
свое
тело
и
притворилась
эмбрионом
в
утробе
матери
It
was
the
only
source
of
warmth
and
comfort
that
could
sing
me
to
sleep
Это
был
единственный
источник
тепла
и
комфорта,
который
мог
убаюкать
меня
But
now,
I
see
the
sheep
out
the
window
on
green
pastures
Но
теперь
я
вижу
овец
за
окном
на
зеленых
пастбищах
I
hope
they
have
water
Надеюсь,
у
них
есть
вода
I
sometimes
imagine
myself
being
reincarnated
as
one
Иногда
я
представляю
себя
перерожденной
в
одну
из
них
And
jumping
over
these
low
wire
fences
to
freedom
И
перепрыгивающей
через
эти
низкие
проволочные
заборы
на
свободу
I
wonder
how
far
I
could
make
it
without
a
human
catching
me
Интересно,
как
далеко
я
смогла
бы
убежать,
прежде
чем
человек
поймает
меня
Taming
me,
bringing
me
back
to
their
living
painting
Приручит
меня,
вернет
в
свою
живую
картину
A
life
to
look
at
as
they
wash
the
dishes
Жизнь,
на
которую
можно
смотреть,
моя
посуду
Smeared
with
my
mother's
milk
that
they
stole
from
me
Запачканную
моим
материнским
молоком,
которое
они
у
меня
украли
It's
raining,
finally
Идет
дождь,
наконец-то
And
the
van
is
slowly
drifting
into
the
other
lane
И
фургон
медленно
съезжает
на
другую
полосу
Eddie
is
driving
Эдди
за
рулем
Everyone
else
is
asleep,
sometimes
coming
up
for
air
Все
остальные
спят,
иногда
всплывая,
чтобы
глотнуть
воздуха
Their
heads
poking
up
like
groundhogs
Их
головы
высовываются,
как
у
сурков
Before
sinking
back
into
their
holes
Прежде
чем
снова
погрузиться
в
свои
норы
But
it's
not
all
dark
and
grim
Но
не
все
так
мрачно
и
уныло
There
are
moments
of
hope
Есть
моменты
надежды
They
come
to
me
when
it's
quiet
Они
приходят
ко
мне,
когда
тихо
They
come
to
me
when
everyone
is
synched
in
their
levels
of
happy
Они
приходят
ко
мне,
когда
все
синхронизированы
в
своем
уровне
счастья
Which
doesn't
happen
often,
but
when
it
does,
it's
nice
Что
случается
нечасто,
но
когда
случается,
это
приятно
I
wonder
if
we'll
look
back
and
think
that
these
miles
of
cornfields
Интересно,
будем
ли
мы
оглядываться
назад
и
думать,
что
эти
мили
кукурузных
полей
These
anguished
breaths,
these
forced
smiles
Эти
мучительные
вздохи,
эти
вынужденные
улыбки
These
moments
that
were
gone,
the
momentary
calms
Эти
ушедшие
моменты,
эти
мгновения
затишья
And
the
thousands
of
little
bugs
pressed
against
our
windshield
И
тысячи
маленьких
жучков,
раздавленных
о
наше
лобовое
стекло
Were
all
worth
it
Стоили
того
I
don't
know
exactly
where
I'm
supposed
to
be
Я
точно
не
знаю,
где
мне
нужно
быть
There's
a
hollow
thought
that
takes
control
of
me
Есть
пустая
мысль,
которая
берет
надо
мной
контроль
Don't
stop
giving
up,
don't
stop
giving
up
Не
переставай
сдаваться,
не
переставай
сдаваться
Don't
stop
giving
up,
don't
stop
giving
up
Не
переставай
сдаваться,
не
переставай
сдаваться
Don't
stop
giving
up,
don't
stop
giving
up
Не
переставай
сдаваться,
не
переставай
сдаваться
Don't
stop
giving
up,
don't
stop
giving
up
Не
переставай
сдаваться,
не
переставай
сдаваться
Don't
stop
giving
up,
don't
stop
giving
up
Не
переставай
сдаваться,
не
переставай
сдаваться
Don't
stop
giving
up,
don't
stop
giving
up
Не
переставай
сдаваться,
не
переставай
сдаваться
Don't
stop
giving
up,
don't
stop
giving
up
Не
переставай
сдаваться,
не
переставай
сдаваться
Don't
stop
giving
up,
don't
stop
giving
up
Не
переставай
сдаваться,
не
переставай
сдаваться
Don't
stop
giving
up,
don't
stop
giving
up
Не
переставай
сдаваться,
не
переставай
сдаваться
Don't
stop
giving
up,
don't
stop
giving
up
Не
переставай
сдаваться,
не
переставай
сдаваться
Don't
stop
giving
up,
don't
stop
giving
up
Не
переставай
сдаваться,
не
переставай
сдаваться
Don't
stop
giving
up,
don't
stop
giving
up
Не
переставай
сдаваться,
не
переставай
сдаваться
Don't
stop
giving
up,
don't
stop
giving
up
Не
переставай
сдаваться,
не
переставай
сдаваться
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maria Zardoya, Josh Conway
Альбом
CINEMA
дата релиза
25-06-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.