Текст и перевод песни The Matches - Salty Eyes (Live)
Salty Eyes (Live)
Соленые Глаза (Live)
Do
you
belong
to
a
song?
Принадлежишь
ли
ты
песне?
Does
it
drag
you
along
by
the
tongue
at
the
top
of
your
lungs?
Тащит
ли
она
тебя
за
собой
за
язык
на
пределе
твоих
лёгких?
Have
you
been
drinking?
Ты
пила?
Do
you
belove
the
overpass
go
with
a
fifth
in
your
fist
Любишь
ли
ты
идти
по
эстакадам
с
бутылкой
в
руке,
Reminiscing
the
kiss
of
a
love
that
Вспоминая
поцелуй
любви,
которая
Just
didn't
love
as
much
as
you
did?
Просто
не
любила
тебя
так
же
сильно,
как
ты?
The
kiss
of
a
love
that
just
didn't
love
as
much
as
you
did?
Поцелуй
любви,
которая
просто
не
любила
тебя
так
же
сильно,
как
ты?
But
please
don't
give
up
dear
walls.
Но,
пожалуйста,
не
сдавайся,
дорогая,
не
падай
духом.
Don't
let
the
ceiling
fall.
Не
позволяй
потолку
упасть.
When
you
belong
to
a
song,
salty
eyes.
Когда
ты
принадлежишь
песне,
солёные
глаза.
You
belong.
Ты
принадлежишь.
Shrill
notes
begin
the
grim
violin.
Пронзительные
ноты
начинают
мрачную
скрипку.
Then
from
the
silence
of
violence
the
sirens
orchestrate
the
score.
Затем
из
тишины
насилия
сирены
дирижируют
партитурой.
To
which
one
more
corpse
is
left
quiet.
К
которой
ещё
один
труп
оставлен
лежать
спокойно.
How
we've
become
the
hollows
of
drums.
Как
мы
стали
пустотами
барабанов.
The
rest
between
notes
and
the
hollers
that
never
reach
throats.
Паузами
между
нотами
и
криками,
которые
никогда
не
достигают
глоток.
Friends
in
quotes,
they're
not
calling.
Друзья
в
кавычках,
они
не
звонят.
But
please
don't
give
up
dear
you.
Но,
пожалуйста,
не
сдавайся,
родная.
I'll
bet
the
sliver
moon's
sliding
through
Готов
поспорить,
что
серебристая
луна
скользит
сквозь,
When
you
belong
to
a
song,
salty
eyes.
Когда
ты
принадлежишь
песне,
солёные
глаза.
You
belong.
Ты
принадлежишь.
Do
please
believe
however
naive.
Пожалуйста,
поверь,
как
бы
наивно
это
ни
было.
They
may
drag
you
along
by
the
tongue
at
the
top
of
your
lungs.
Они
могут
тащить
тебя
за
собой
за
язык
на
пределе
твоих
лёгких.
And
belong
salty
eyes.
И
принадлежать,
солёные
глаза.
When
you
belong
to
a
song,
salty
eyes.
Когда
ты
принадлежишь
песне,
солёные
глаза.
You
belong.
Ты
принадлежишь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shawn Kevin Harris, Matthew Whalen, Jonathan Devoto, Justin Sansouci
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.