Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To Build a Mountain
Einen Berg zu bauen
Maybe
a
saint
is
just
a
dead
prick
with
the
good
publicist
Vielleicht
ist
ein
Heiliger
nur
ein
toter
Wichser
mit
einem
guten
Publizisten
Maybe
tomorrow
statues
are
insecure
without
their
friends
Vielleicht
sind
morgen
Statuen
unsicher
ohne
ihre
Freunde
Go
ask
the
frog
what
the
scorpion
knows
Frag
den
Frosch,
was
der
Skorpion
weiß
While
you
build
your
mountain
Während
du
deinen
Berg
baust
But
to
build
a
mountain
Aber
um
einen
Berg
zu
bauen
See
I
thought
we
all
know
Ich
dachte,
wir
alle
wissen
You
gotta
dig
a
hole
Muss
man
ein
Loch
graben
Not
everybody
knows
Nicht
jeder
weiß
das
We're
just
digging
holes
Wir
graben
nur
Löcher
Beside
the
marble
road
Neben
der
Marmorstraße
And
maybe
ethanol
is
methadone
for
oil
addiction
Und
vielleicht
ist
Ethanol
Methadon
für
Ölsucht
Maybe
we'll
all
go
green
in
desert
shades
of
camouflage
Vielleicht
werden
wir
alle
grün
in
Wüstentönen
der
Tarnung
Go
ask
the
bloodhounds
'til
they
find
the
mirage
Frag
die
Bluthunde,
bis
sie
die
Fata
Morgana
finden
While
you
build
your
mountain
Während
du
deinen
Berg
baust
But
to
build
a
mountain
Aber
um
einen
Berg
zu
bauen
See
I
thought
you
all
know
Ich
dachte,
ihr
alle
wisst
You
gotta
dig
a
hole
Muss
man
ein
Loch
graben
Thought
everybody
knows
Ich
dachte,
jeder
weiß
That
we're
digging
holes
Dass
wir
Löcher
graben
By
the
grassy
knoll
Am
grasbewachsenen
Hügel
Maybe
a
wolf
is
not
a
devil
he
just
plays
one
on
TV
Vielleicht
ist
ein
Wolf
kein
Teufel,
er
spielt
nur
einen
im
Fernsehen
Maybe
a
Cuban
Bay
stay
leaves
you
less
than
overjoyed
Vielleicht
macht
dich
eine
kubanische
Bucht
weniger
als
überglücklich
Ask
the
fox
about
progress
they'll
say
what's
been
destroyed
Frag
den
Fuchs
nach
Fortschritt,
sie
werden
sagen,
was
zerstört
wurde
While
you
build
your
mountain
Während
du
deinen
Berg
baust
But
to
build
a
mountain
Aber
um
einen
Berg
zu
bauen
See
I
thought
we
all
know
Ich
dachte,
wir
alle
wissen
You
gotta
dig
a
hole
Muss
man
ein
Loch
graben
Thought
everybody
knows
Ich
dachte,
jeder
weiß
We're
just
digging
holes
Wir
graben
nur
Löcher
Yeah
sorry
that's
how
it
goes
Ja,
tut
mir
leid,
so
läuft
das
And
I
thought
everybody
knows
Und
ich
dachte,
jeder
weiß
We're
stuck
having
souls
Wir
stecken
fest
und
haben
Seelen
They
say
it
so
it
goes
Sie
sagen,
so
ist
das
nun
mal,
mein
Schatz.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Green, Shawn Kevin Harris, Miles Keith Hurwitz, Justin San Souci, Matthew Whalen, Jonathan Devoto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.