Романтика
умирала
долго
Die
Romantik
starb
lange
В
агонии,
корчах
и
муках
In
Agonie,
Krämpfen
und
Qualen
За
ней
через
стекло
наблюдали
Hinter
dem
Glas
beobachteten
sie
Люди
в
белых
халатах
Menschen
in
weißen
Kitteln
Зеркальные
стекла
подземных
Die
verspiegelten
Scheiben
der
unterirdischen
Лабораторий
научных
Wissenschaftlichen
Laboratorien
Были
залиты
кровью
Waren
blutüberströmt
Зато
глушили
звуки
Aber
sie
dämpften
die
Geräusche
А
зря,
её
крик
был
прекрасен
Vergebens,
ihr
Schrei
war
wunderschön
Как
лучшая
из
песен
Wie
das
beste
aller
Lieder
Которой
весь
мир
тесен
Dem
die
ganze
Welt
zu
eng
ist
С
которой
и
смысл
ясен
Mit
dem
der
Sinn
klar
wird
Зря,
её
крик
был
прекрасен
Vergebens,
ihr
Schrei
war
wunderschön
Как
лучшая
из
песен
Wie
das
beste
aller
Lieder
С
которой
и
смысл
ясен
Mit
dem
der
Sinn
klar
wird
Которой
весь
мир
тесен
Dem
die
ganze
Welt
zu
eng
ist
От
шока
завис
компьютер
Der
Computer
hängte
sich
vor
Schock
auf
От
крови
замкнуло
контакты
Vom
Blut
schlossen
die
Kontakte
kurz
И
люди
в
белых
халатах
Und
die
Menschen
in
weißen
Kitteln
Забыли
реальность
и
факты
Vergaßen
die
Realität
und
die
Fakten
Зеркальные
стёкла
дрожали
Die
verspiegelten
Scheiben
zitterten
Вибрировали
от
боли
Vibrierten
vor
Schmerz
Но
так
и
не
пропускали
Aber
sie
ließen
dennoch
nicht
Звук
в
лабораторию
Den
Schall
ins
Laboratorium
А
зря,
её
крик
был
прекрасен
Vergebens,
ihr
Schrei
war
wunderschön
Как
лучшая
из
песен
Wie
das
beste
aller
Lieder
Которой
весь
мир
тесен
Dem
die
ganze
Welt
zu
eng
ist
С
которой
и
смысл
ясен
Mit
dem
der
Sinn
klar
wird
Зря,
её
крик
был
прекрасен
Vergebens,
ihr
Schrei
war
wunderschön
Как
лучшая
из
песен
Wie
das
beste
aller
Lieder
Которой
весь
мир
тесен
Dem
die
ganze
Welt
zu
eng
ist
С
которой
и
смысл
ясен
Mit
dem
der
Sinn
klar
wird
Все
зря!
Alles
vergebens!
Её
крик
был
прекрасен
Ihr
Schrei
war
wunderschön
Как
лучшая
из
песен
Wie
das
beste
aller
Lieder
Которой
весь
мир
тесен
Dem
die
ganze
Welt
zu
eng
ist
С
которой
и
смысл
ясен
Mit
dem
der
Sinn
klar
wird
Зря,
её
крик
был
прекрасен
Vergebens,
ihr
Schrei
war
wunderschön
Как
лучшая
из
песен
Wie
das
beste
aller
Lieder
Которой
весь
мир
тесен
Dem
die
ganze
Welt
zu
eng
ist
С
которой
и
смысл
ясен
Mit
dem
der
Sinn
klar
wird
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: глеб самойлов
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.