Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Like a Rolling Stone
Как перекати-поле
Once
upon
a
time
you
dress
so
fine
Когда-то
ты
одевался
так
изысканно
Threw
the
bums
a
dime
in
your
prime,
didn't
you?
Бросал
нищим
гроши
в
свои
лучшие
годы,
не
так
ли?
People
call,
say,
beware
doll,
you're
bound
to
fall
Люди
говорили:
"Берегись,
дружок,
ты
сорвешься"
You
thought
they
were
all
kidding
you
Ты
думал,
они
все
над
тобой
смеются
You
used
to
laugh
about
everybody
that
was
hanging
out
Ты
смеялся
над
всеми,
кто
слонялся
без
дела
Now,
you
don't
talk
so
loud
Теперь
ты
не
говоришь
так
громко
Now,
you
don't
seem
so
proud
Теперь
ты
не
кажешься
таким
гордым
About
having
to
be
scrounging
for
your
next
meal
Когда
приходится
выпрашивать
себе
еду
How
does
it
feel?
Каково
это?
How
does
it
feel
Каково
это?
To
be
without
a
home?
Быть
без
дома?
Like
a
complete
unknown
Как
совершенно
никому
не
известный
Like
a
rolling
stone
Как
перекати-поле
Never
turn
around
to
see
the
frowns
Никогда
не
оборачивался,
чтобы
увидеть
хмурые
лица
On
the
jugglers
and
clowns
Жонглеров
и
клоунов
When
they
all
did
tricks
for
you
Когда
они
все
выделывали
для
тебя
трюки
Never
understood,
it
ain't
no
good
Никогда
не
понимал,
что
это
плохо
You
shouldn't
let
other
people
get
your
kicks
for
you
Не
стоит
позволять
другим
людям
получать
удовольствие
за
твой
счет
You
used
to
laugh
about
everbody
that
was
hanging
out
Ты
смеялся
над
всеми,
кто
слонялся
без
дела
Now,
you
don't
talk
so
loud
Теперь
ты
не
говоришь
так
громко
Now,
you
don't
seem
so
proud
Теперь
ты
не
кажешься
таким
гордым
About
having
to
be
scrounging
for
your
next
meal
Когда
приходится
выпрашивать
себе
еду
How
does
it
feel?
Каково
это?
How
does
it
feel
Каково
это?
To
be
on
your
own?
Быть
самому
по
себе?
With
no
direction
home
Без
пути
домой
Like
a
rolling
stone
Как
перекати-поле
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bob Dylan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.