Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stuck in a Circle Again
Wieder im Kreis gefangen
Lately,
I've
been
doing
just
fine
In
letzter
Zeit
ging
es
mir
ganz
gut
It's
my
body
that's
fading
Es
ist
mein
Körper,
der
nachlässt
Not
as
much
as
that
time
Nicht
so
sehr
wie
damals
And
maybe,
I
don't
know
where
I
am
Und
vielleicht,
ich
weiß
nicht,
wo
ich
bin
It
feels
I'm
off
by
ages,
Es
fühlt
sich
an,
als
wäre
ich
um
Ewigkeiten
daneben,
Never
nailed
back
on
that
same
shit
Habe
mich
nie
wieder
auf
denselben
Mist
eingelassen
Since,
my
senses
seems
to
see
when
I'm
off
Seitdem
meine
Sinne
zu
sehen
scheinen,
wann
ich
daneben
liege
Not
again
that
aching
Nicht
schon
wieder
dieses
Schmerzen
Did
it
ever
make
me
tough?
Hat
es
mich
jemals
stark
gemacht?
A
constant
wasted
spiral
to
know
where
I
am
Eine
ständig
verschwendete
Spirale,
um
zu
wissen,
wo
ich
bin
Cause
I'm
always
chasing
Weil
ich
immer
danach
jage
Happy
After
All
Glücklich
bis
ans
Ende
I'm
basing
every
single
thought
on
Ich
baue
jeden
einzelnen
Gedanken
darauf
auf
Being
stuck
in
a
circle
again
Wieder
im
Kreis
gefangen
It
feels
I'm
starting,
I'm
starting
Es
fühlt
sich
an,
als
würde
ich
anfangen,
ich
fange
an
I'm
starting
to
get
close
to
the
end
Ich
fange
an,
dem
Ende
nahe
zu
kommen
I'm
stuck
in
a
circle
again
Ich
stecke
wieder
in
einem
Kreis
fest
It
feels
I'm
starting
to,
I'm
starting
to,
Es
fühlt
sich
an,
als
würde
ich
anfangen,
ich
fange
an,
I'm
starting
to
get
used
to
the
spins
Ich
fange
an,
mich
an
das
Drehen
zu
gewöhnen
Ba
ba
ba,
shapapara
ba
ba
ba
Ba
ba
ba,
shapapara
ba
ba
ba
Ba
ba
ba,
shapapara
ba
ba
ba
Ba
ba
ba,
shapapara
ba
ba
ba
Ba
ba
ba,
shapapara
ba
ba
ba
Ba
ba
ba,
shapapara
ba
ba
ba
Ba
ba
ba,
shapapara
ba
ba
ba
Ba
ba
ba,
shapapara
ba
ba
ba
Wanted,
all
the
smiles
in
my
eyes
Wollte
all
das
Lächeln
in
meinen
Augen
But
now
they
haunt
me
Aber
jetzt
verfolgen
sie
mich
Was
it
even
worth
for
that
dime?
War
es
das
überhaupt
wert
für
diesen
Groschen?
Piecing
me
together
once
more
Mich
wieder
zusammenzusetzen
A
quarter
does
mean
something
Ein
Viertel
bedeutet
doch
etwas
You
always
want
a
little
bit
of
something
Du
willst
immer
ein
kleines
bisschen
von
etwas
Since,
my
senses
seems
to
see
when
I'm
off
Seitdem
meine
Sinne
zu
sehen
scheinen,
wann
ich
daneben
liege
Not
again
that
aching
Nicht
schon
wieder
dieses
Schmerzen
Did
it
ever
make
me
tough?
Hat
es
mich
jemals
stark
gemacht?
A
constant
wasted
spiral
to
know
where
I
am
Eine
ständig
verschwendete
Spirale,
um
zu
wissen,
wo
ich
bin
Cause
I'm
always
chasing
Weil
ich
immer
danach
jage
Happy
After
All
Glücklich
bis
ans
Ende
I'm
basing
every
single
thought
on
Ich
baue
jeden
einzelnen
Gedanken
darauf
auf,
Being
stuck
in
a
circle
again
Wieder
im
Kreis
gefangen
zu
sein
It
feels
I'm
starting,
I'm
starting
Es
fühlt
sich
an,
als
würde
ich
anfangen,
ich
fange
an
I'm
starting
to
get
close
to
the
end
Ich
fange
an,
dem
Ende
nahe
zu
kommen
I'm
stuck
in
a
circle
again
Ich
stecke
wieder
in
einem
Kreis
fest
It
feels
I'm
starting
to,
I'm
starting
to,
Es
fühlt
sich
an,
als
würde
ich
anfangen,
ich
fange
an,
I'm
starting
to
get
used
to
the
spins
Ich
fange
an,
mich
an
das
Drehen
zu
gewöhnen
I'm
stuck
in
a
circle
again
Ich
stecke
wieder
in
einem
Kreis
fest
It
feels
I'm
starting,
I'm
starting
Es
fühlt
sich
an,
als
würde
ich
anfangen,
ich
fange
an
I'm
starting
to
get
close
to
the
end
Ich
fange
an,
dem
Ende
nahe
zu
kommen
I'm
stuck
in
a
circle
again
Ich
stecke
wieder
in
einem
Kreis
fest
It
feels
I'm
starting
to,
I'm
starting
to,
Es
fühlt
sich
an,
als
würde
ich
anfangen,
ich
fange
an,
I'm
starting
to
get
used
to
the
spins
Ich
fange
an,
mich
an
das
Drehen
zu
gewöhnen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aaron Wey, Brandon Unpingco, Carla Alejandra Huiracocha, Danny Pauta
Альбом
3000
дата релиза
23-05-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.