Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Are a Scripture From Hollywood Pictures
Du bist ein Drehbuch aus Hollywood-Filmen
I'm
being
me
again
Ich
bin
wieder
ich
selbst
Finding
my
compasses
within
Finde
meine
inneren
Kompasse
The
layers
falling
falling
so
thin
Die
Schichten
fallen,
werden
so
dünn
Can't
tell
when
I'm
gonna
win
Kann
nicht
sagen,
wann
ich
gewinnen
werde
I
don't
wanna
tell
ya,
I
don't
wanna
cause
a
scene
Ich
will
es
dir
nicht
sagen,
ich
will
keine
Szene
machen
Too
shy
to
know
what
I
mean
Zu
schüchtern,
um
zu
wissen,
was
ich
meine
You
are
a
scripture
from
Hollywood
pictures
Du
bist
ein
Drehbuch
aus
Hollywood-Filmen
Ain't
you
a
star!
Bist
du
nicht
ein
Star!
Being
me
again
Ich
bin
wieder
ich
GPS
is
barely
a
sin
GPS
ist
kaum
eine
Sünde
There's
another
that
I'd
much
rather
binge
Es
gibt
etwas
anderes,
das
ich
viel
lieber
exzessiv
schauen
würde
I
think
you
know
what
I
meant
Ich
denke,
du
weißt,
was
ich
meinte
I
don't
wanna
tell
ya,
I
don't
wanna
cause
a
scene
Ich
will
es
dir
nicht
sagen,
ich
will
keine
Szene
machen
Too
shy
to
know
what
I
mean
Zu
schüchtern,
um
zu
wissen,
was
ich
meine
You
are
a
scripture
from
Hollywood
pictures
Du
bist
ein
Drehbuch
aus
Hollywood-Filmen
Ain't
you
a
star!
Bist
du
nicht
ein
Star!
I'm
being
me
again
Ich
bin
wieder
ich
selbst
From
the
hills
to
the
monetary
spends
Von
den
Hügeln
bis
zu
den
monetären
Ausgaben
From
the
spills
of
that
rotten
tempting
gin
Von
den
Lachen
dieses
verdorbenen,
verführerischen
Gins
From
the
"Cheers"
to
the
box
that
I
went
in
Vom
"Prost"
bis
zu
der
Kiste,
in
die
ich
gegangen
bin
I
don't
wanna
tell
ya,
I
don't
wanna
cause
a
scene
Ich
will
es
dir
nicht
sagen,
ich
will
keine
Szene
machen
Too
shy
to
know
what
I
mean
Zu
schüchtern,
um
zu
wissen,
was
ich
meine
You
are
a
scripture
from
Hollywood
pictures
Du
bist
ein
Drehbuch
aus
Hollywood-Filmen
Ain't
you
a
star!
Bist
du
nicht
ein
Star!
I'm
being
me
again
Ich
bin
wieder
ich
selbst
Finding
my
compasses
within
Finde
meine
inneren
Kompasse
The
layers
falling
falling
so
thin
Die
Schichten
fallen,
werden
so
dünn
Can't
tell
when
I'm
gonna
win
Kann
nicht
sagen,
wann
ich
gewinnen
werde
I
don't
wanna
tell
ya,
I
don't
wanna
cause
a
scene
Ich
will
es
dir
nicht
sagen,
ich
will
keine
Szene
machen
Too
shy
to
know
what
I
mean
Zu
schüchtern,
um
zu
wissen,
was
ich
meine
You
are
a
scripture
from
Hollywood
pictures
Du
bist
ein
Drehbuch
aus
Hollywood-Filmen
Ain't
you
a
star!
Bist
du
nicht
ein
Star!
You
are
a
scripture
from
Hollywood
pictures,
ain't
you
a
Du
bist
ein
Drehbuch
aus
Hollywood-Filmen,
bist
du
nicht
ein
Sta-a-a-a-a-ar
Sta-a-a-a-a-ar
You
are
a
scripture
from
Hollywood
pictures
ain't
you
a
Staaaaaar
Du
bist
ein
Drehbuch
aus
Hollywood
Filmen,
bist
du
nicht
ein
Staaaaaar
You
are
a
scripture
from
Hollywood
pictures
Du
bist
ein
Drehbuch
aus
Hollywood-Filmen
Ain't
you
a
star
my
darling
to
be
Bist
du
nicht
ein
Star,
meine
Liebste
You
are
a
scripture
from
Hollywood
pictures
to
me!
Du
bist
für
mich
ein
Drehbuch
aus
Hollywood-Filmen!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brandon Unpingco, Carla Alejandra Huiracocha, Danny Pauta
Альбом
3000
дата релиза
23-05-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.