Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Wish It All Away
Wünsch nicht alles weg
I
used
to
sleep
away
the
mornings
Früher
habe
ich
die
Morgen
verschlafen
Couldn't
wait
till
the
sun
went
down
Konnte
kaum
erwarten,
dass
die
Sonne
unterging
The
weekend
was
always
calling
Das
Wochenende
rief
immer
I
couldn't
wait
to
get
myself
downtown
Ich
konnte
es
kaum
erwarten,
in
die
Stadt
zu
kommen
Mum
and
dad
would
try
to
reach
me
Mama
und
Papa
versuchten,
mich
zu
erreichen
I
was
too
busy
to
take
their
calls
Ich
war
zu
beschäftigt,
um
ihre
Anrufe
anzunehmen
I
say
I
can
talk
tomorrow,
but
I
never
did
and
that's
nothing
new
at
all
Ich
sagte,
ich
kann
morgen
reden,
aber
ich
tat
es
nie,
und
das
ist
gar
nichts
Neues.
But
those
days
are
long
gone
now
Aber
diese
Tage
sind
jetzt
lange
vorbei
And
you
wake
up
a
little
older
Und
du
wachst
auf,
ein
wenig
älter
Your
babies
lying
on
your
shoulder
and
just
like
that
everything
has
changed
Deine
Babys
liegen
auf
deiner
Schulter,
und
einfach
so
hat
sich
alles
verändert
You
can't
stop
time,
days
will
always
roll
on
by
and
before
you
know
it
you
realise
nothing
stays
the
same
Du
kannst
die
Zeit
nicht
anhalten,
Tage
werden
immer
vergehen,
und
bevor
du
es
weißt,
merkst
du,
dass
nichts
gleich
bleibt
If
I
could
tell
my
younger
self
I'd
say
don't
wish
it
all
away
Wenn
ich
meinem
jüngeren
Ich
etwas
sagen
könnte,
würde
ich
sagen:
Wünsch
nicht
alles
weg
Getting
muddy
in
the
backyard
too,
letting
me
teach
you
how
to
play
guitar
Wie
du
dich
auch
im
Garten
schmutzig
machst,
wie
ich
dich
Gitarre
spielen
lehre
I'll
be
there
when
your
heart
breaks
and
watch
you
take
a
drive
in
your
first
car
Ich
werde
da
sein,
wenn
dein
Herz
bricht,
und
zusehen,
wie
du
mit
deinem
ersten
Auto
fährst
I
often
think
if
you
are
like
me
falling
out
of
a
gate
when
you
turn
18
Ich
frage
mich
oft,
ob
du
wie
ich
sein
wirst,
über
die
Stränge
schlägst,
wenn
du
18
wirst
You
probably
think
it's
going
slowly
but
don't
move
too
fast
cause
things
will
all
work
out
but
I'm
worrying
about
right
now
Du
denkst
wahrscheinlich,
es
geht
langsam,
aber
sei
nicht
zu
schnell,
denn
alles
wird
gut
werden,
aber
ich
mache
mir
Sorgen
um
das
Jetzt
You
wake
up
a
little
older
you're
teenage
crying
on
your
shoulder
and
just
like
that
everything
has
changed
Du
wachst
auf,
ein
wenig
älter,
dein
Teenager
weint
an
deiner
Schulter,
und
einfach
so
hat
sich
alles
verändert
You
can't
stop
time
days
will
always
roll
on
by
and
before
you
know
it
you
realise
nothing
stays
the
same
Du
kannst
die
Zeit
nicht
anhalten,
Tage
werden
immer
vergehen,
und
bevor
du
es
weißt,
merkst
du,
dass
nichts
gleich
bleibt
If
i
could
tell
my
younger
self
i'd
say
don't
wish
it
all
away
Wenn
ich
meinem
jüngeren
Ich
etwas
sagen
könnte,
würde
ich
sagen:
Wünsch
nicht
alles
weg
Cause
just
like
that
it's
moments
you
can't
get
back
Denn
einfach
so
sind
es
Momente,
die
du
nicht
zurückbekommst
So
don't
wish
it
all
away
Also
wünsch
nicht
alles
weg
You
wake
up
a
little
older
you're
hoping
that
your
kids
come
over
and
just
like
that
everything
has
changed
Du
wachst
auf,
ein
wenig
älter,
du
hoffst,
dass
deine
Kinder
vorbeikommen,
und
einfach
so
hat
sich
alles
verändert
Can't
stop
time
days
will
always
roll
on
by
and
before
you
know
it
you
realise
nothing
stays
the
same
Kannst
die
Zeit
nicht
anhalten,
Tage
werden
immer
vergehen,
und
bevor
du
es
weißt,
merkst
du,
dass
nichts
gleich
bleibt
If
I
could
tell
my
younger
self
I'd
say
even
though
life
goes
so
fast
it's
all
ok
but
don't
wish
it
all
away
Wenn
ich
meinem
jüngeren
Ich
etwas
sagen
könnte,
würde
ich
sagen,
auch
wenn
das
Leben
so
schnell
vergeht,
ist
alles
okay,
aber
wünsch
nicht
alles
weg
Don't
wish
it
all
away
Wünsch
nicht
alles
weg
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brooke Mcclymont, Samantha Mcclymont, Mollie Therese Mcclymont, Lindsey Jackson
Альбом
Endless
дата релиза
13-01-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.