The Megas - Don't Mess With Magnetman - перевод текста песни на немецкий

Don't Mess With Magnetman - The Megasперевод на немецкий




Don't Mess With Magnetman
Leg dich nicht mit Magnetman an
I tell her
Ich sage ihr,
I think that she's the one.
dass ich denke, sie ist die Richtige.
Her answer
Ihre Antwort
Is a brother with a loaded gun.
ist ein Bruder mit einer geladenen Waffe.
If these magnets do what they say
Wenn diese Magnete tun, was sie sagen,
How come I can never make her stay?
warum kann ich sie dann nie zum Bleiben bringen?
I am magnetically
Ich ziehe magnetisch
Drawing my death to me.
meinen Tod zu mir.
So why can't my body
Warum kann mein Körper
Reverse polarity?
die Polarität nicht umkehren?
You walk into my town,
Du kommst in meine Stadt,
Waving that gun around.
wedelst mit dieser Waffe herum.
You want a fight, I'll give you one tonight.
Du willst einen Kampf, ich gebe dir heute Nacht einen.
I think you
Ich denke, du
Better not mess with Magnetman,
legst dich besser nicht mit Magnetman an,
I think you better not mess with Magnetman,
ich denke, du legst dich besser nicht mit Magnetman an,
I think you better not mess with Magnetman.
ich denke, du legst dich besser nicht mit Magnetman an.
(Come on!)
(Komm schon!)
She tells me
Sie sagt mir,
"I'm sorry I've gotta Roll".
"Es tut mir leid, ich muss los, Roll".
And now I see
Und jetzt sehe ich,
She's broken what she stole.
sie hat gebrochen, was sie gestohlen hat.
Still her words echo in my head:
Immer noch hallen ihre Worte in meinem Kopf wider:
"Watch yourself, my brother wants you dead!"
"Pass auf dich auf, mein Bruder will dich tot sehen!"
I am magnetically
Ich ziehe magnetisch
Drawing my death to me.
meinen Tod zu mir.
So why can't my body
Warum kann mein Körper
Reverse polarity?
die Polarität nicht umkehren?
You walk into my town,
Du kommst in meine Stadt,
Waving that gun around.
wedelst mit dieser Waffe herum.
You want a fight, I'll give you one tonight.
Du willst einen Kampf, ich gebe dir heute Nacht einen.
I think you
Ich denke, du
Better not mess with Magnetman,
legst dich besser nicht mit Magnetman an,
I think you better not mess with Magnetman,
ich denke, du legst dich besser nicht mit Magnetman an,
I think you better not mess with Magnetman.
ich denke, du legst dich besser nicht mit Magnetman an.
I think you better not mess with Magnetman.
Ich denke, du legst dich besser nicht mit Magnetman an.
(Come on!)
(Komm schon!)
So it's clear
Es ist also klar,
Our folks don't get along.
unsere Familien verstehen sich nicht.
Now you fear
Jetzt fürchtest du,
What we had is wrong.
dass das, was wir hatten, falsch war.
Sure my dad wants to rule the world.
Sicher, mein Vater will die Welt beherrschen.
Can you let that get between us, girl?
Kannst du zulassen, dass das zwischen uns steht, Mädchen?
I am magnetically
Ich ziehe magnetisch
Drawing my death to me.
meinen Tod zu mir.
So why can't my body
Warum kann mein Körper
Reverse polarity?
die Polarität nicht umkehren?
You walk into my town,
Du kommst in meine Stadt,
Waving that gun around.
wedelst mit dieser Waffe herum.
You want a fight, I'll give you one tonight.
Du willst einen Kampf, ich gebe dir heute Nacht einen.
I think you
Ich denke, du
Better not mess with Magnetman,
legst dich besser nicht mit Magnetman an,
I think you better not mess with Magnetman,
ich denke, du legst dich besser nicht mit Magnetman an,
I think you better not mess with Magnetman.
ich denke, du legst dich besser nicht mit Magnetman an.
I think you better not mess with Magnetman.
Ich denke, du legst dich besser nicht mit Magnetman an.
(Come on!)
(Komm schon!)
Don't mess with Magnet-man
Leg dich nicht mit Magnetman an
Baby, you're all that I think of, baby...
Baby, du bist alles, woran ich denke, Baby...
(Better not mess with Magnet-man)
(Leg dich besser nicht mit Magnetman an)
I can attract everything I see...
Ich kann alles anziehen, was ich sehe...
(Better not mess with Magnet-man)
(Leg dich besser nicht mit Magnetman an)
But the one I love to me...
Aber die, die ich liebe, zu mir...
(Better not mess with Magnet-man)
(Leg dich besser nicht mit Magnetman an)
Baby, come back to me, baby...
Baby, komm zurück zu mir, Baby...
(Better not mess with Magnet-man)
(Leg dich besser nicht mit Magnetman an)
Baby, you're all that I think of, baby...
Baby, du bist alles, woran ich denke, Baby...
(Better not mess with Magnet-man)
(Leg dich besser nicht mit Magnetman an)
I can attract everything I see...
Ich kann alles anziehen, was ich sehe...
(Better not mess with Magnet-man)
(Leg dich besser nicht mit Magnetman an)
But the one I love to me...
Aber die, die ich liebe, zu mir...
(Better not mess with Magnet-man)
(Leg dich besser nicht mit Magnetman an)
Baby, come back to me, baby...
Baby, komm zurück zu mir, Baby...





Авторы: Gregory Schneider


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.