The Megas - The Annihilation of Monsteropolis/Airman - перевод текста песни на немецкий

The Annihilation of Monsteropolis/Airman - The Megasперевод на немецкий




The Annihilation of Monsteropolis/Airman
Die Vernichtung von Monsteropolis/Airman
Sitting in my throne up in the sky
Ich sitze auf meinem Thron oben im Himmel
You better watch out, guy.
Du solltest dich in Acht nehmen, Frau.
Anyone who comes this way will die.
Jeder, der diesen Weg kommt, wird sterben.
No one in this world can understand
Niemand auf dieser Welt kann verstehen
Who I am
Wer ich bin
That is why I'm my own biggest fan.
Deshalb bin ich mein eigener größter Fan.
Do you know what it's like to be built this way?
Weißt du, wie es ist, so gebaut zu sein?
With only the power to push others away?
Mit nur der Kraft, andere wegzustoßen?
Insects crawl below they do not know
Insekten kriechen unten, sie wissen nicht
My anger grows
Meine Wut wächst
I'll return in full everything that they're owed
Ich werde alles, was sie verdienen, vollständig zurückzahlen.
Lives on this earth I grow tired of
Das Leben auf dieser Erde, dessen werde ich müde
Death from above
Tod von oben
The annihilation of everyone you know and love
Die Vernichtung aller, die du kennst und liebst
Do you know what it's like to be built this way?
Weißt du, wie es ist, so gebaut zu sein?
With only the power to push others away?
Mit nur der Kraft, andere wegzustoßen?
Up in the sky
Oben im Himmel
Ten miles high
Zehn Meilen hoch
A man stands above the city he will destroy.
Ein Mann steht über der Stadt, die er zerstören wird.
Built from airplane parts, his propeller spins as he thinks to himself...
Gebaut aus Flugzeugteilen, dreht sich sein Propeller, während er bei sich denkt...
I will destroy these people.
Ich werde diese Leute vernichten.
(I will fly high above Monsteropolis, and I'll rain terror down on the general populace)
(Ich werde hoch über Monsteropolis fliegen und Terror über die allgemeine Bevölkerung regnen lassen)
For if I can't walk among them
Denn wenn ich nicht unter ihnen wandeln kann
Then I will walk the world alone
Dann werde ich die Welt allein bewandeln
There'll be a fire in the sky
Es wird ein Feuer am Himmel geben
And your doom will rain down!
Und dein Untergang wird herabregnen!
Built from pieces of SR-71s
Gebaut aus Teilen von SR-71s
And planes that crashed in World War II.
Und Flugzeugen, die im Zweiten Weltkrieg abgestürzt sind.
There will be a tombstone with The Planet Earth engraved on it!
Es wird einen Grabstein geben, auf dem "Der Planet Erde" eingraviert ist!
Do you know what it's like to be built this way?
Weißt du, wie es ist, so gebaut zu sein?
With only the power to push others away?
Mit nur der Kraft, andere wegzustoßen?
You've a heavy role to bear
Du hast eine schwere Rolle zu tragen
Do you think you can carry it?
Glaubst du, du kannst sie tragen?
I'll usher in the end
Ich werde das Ende einleiten
Upon my thunder chariot...
Auf meinem Donnerwagen...





Авторы: 松前真奈美, 立石孝


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.