Текст и перевод песни The Men - Nếu Không Phải Là Em
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nếu Không Phải Là Em
Если бы не ты
Từng
mùa
thu
cứ
trôi
âm
thầm
Осень
за
осенью
тихонько
плывут,
Một
mình
anh
trách
thân
này
lỡ
lầm
Один
я
корю
себя
за
ошибку
былых
времён.
Tháng
năm
ngày
xưa
êm
đềm
đã
đi
về
đâu,
đi
về
đâu?
Те
спокойные
дни,
где
они
теперь,
где
они
теперь?
Còn
lại
nơi
đây
nỗi
nhớ
em
Осталась
лишь
тоска
по
тебе
одной.
Từng
ngày
anh
vẫn
qua
con
phố
này
Каждый
день
я
брожу
по
этой
улице,
Tìm
nụ
cười
ai
dang
dở
trên
gương
mặt
quen
Ищу
твою
улыбку,
застывшую
на
знакомом
лице.
Phố
đông
người
qua
nhanh
vội
vàng,
biết
em
ở
đâu,
em
ở
đâu?
Толпа
спешит
мимо,
куда-то
торопится,
где
ты,
где
ты?
Hãy
về
đây
bên
anh
nhé
em
Вернись
ко
мне,
прошу
тебя.
Nếu
không
phải
là
em
thì
anh
sống
sao?
Если
бы
не
ты,
как
бы
я
жил?
Nếu
không
phải
là
em,
lệ
kia
mãi
rơi
Если
бы
не
ты,
слёзы
лились
бы
рекой.
Nơi
xa
biết
em
có
buồn
không?
Там,
вдали,
грустишь
ли
ты
обо
мне?
Nhưng
khi
anh
giá
băng
những
ngày
đông
Но
в
ледяном
ознобе
зимних
дней
Chợt
nhận
ra
tháng
năm
ngày
xưa
đã
yêu
em
quá
nhiều
Я
вдруг
понял,
как
сильно
любил
тебя
все
эти
годы.
Nếu
không
phải
là
em
thì
anh
sống
sao?
Если
бы
не
ты,
как
бы
я
жил?
Và
nếu
không
phải
là
em,
tình
yêu
nơi
đâu?
И
если
бы
не
ты,
где
бы
я
нашёл
свою
любовь?
Anh
mang
nỗi
đau
trong
lòng
anh
Я
несу
эту
боль
в
своём
сердце,
Chôn
sâu
với
tâm
tư
đầy
vơi
Хороню
её
глубоко
в
душе,
Dặn
lòng
không
khóc
khi
từng
đêm
xuống
anh
không
có
em
Заставляю
себя
не
плакать
ночами,
когда
тебя
нет
рядом,
Vì
anh
quá
yêu
Потому
что
я
слишком
сильно
люблю
тебя.
Từng
ngày
anh
vẫn
qua
con
phố
này
Каждый
день
я
брожу
по
этой
улице,
Tìm
nụ
cười
ai
dang
dở
trên
gương
mặt
quen
Ищу
твою
улыбку,
застывшую
на
знакомом
лице.
Phố
đông
người
qua
nhanh
vội
vàng,
biết
em
ở
đâu,
em
ở
đâu?
Толпа
спешит
мимо,
куда-то
торопится,
где
ты,
где
ты?
Hãy
về
đây
bên
anh
nhé
em
Вернись
ко
мне,
прошу
тебя.
Nếu
không
phải
là
em
thì
anh
sống
sao?
Если
бы
не
ты,
как
бы
я
жил?
Nếu
không
phải
là
em,
lệ
kia
mãi
rơi
Если
бы
не
ты,
слёзы
лились
бы
рекой.
Nơi
xa
biết
em
có
buồn
không?
Там,
вдали,
грустишь
ли
ты
обо
мне?
Nhưng
khi
anh
giá
băng
những
ngày
đông
Но
в
ледяном
ознобе
зимних
дней
Chợt
nhận
ra
tháng
năm
ngày
xưa
đã
yêu
em
quá
nhiều
Я
вдруг
понял,
как
сильно
любил
тебя
все
эти
годы.
Nếu
không
phải
là
em
thì
anh
sống
sao?
Если
бы
не
ты,
как
бы
я
жил?
Và
nếu
không
phải
là
em,
tình
yêu
nơi
đâu?
И
если
бы
не
ты,
где
бы
я
нашёл
свою
любовь?
Anh
mang
nỗi
đau
trong
lòng
anh
Я
несу
эту
боль
в
своём
сердце,
Chôn
sâu
với
tâm
tư
đầy
vơi
Хороню
её
глубоко
в
душе,
Dặn
lòng
không
khóc
khi
từng
đêm
xuống
anh
không
có
em
Заставляю
себя
не
плакать
ночами,
когда
тебя
нет
рядом,
Vì
anh
quá
yêu
Потому
что
я
слишком
сильно
люблю
тебя.
Nếu
không
phải
là
em
thì
anh
sống
sao?
Если
бы
не
ты,
как
бы
я
жил?
Nếu
không
phải
là
em,
lệ
kia
mãi
rơi
Если
бы
не
ты,
слёзы
лились
бы
рекой.
Nơi
xa
biết
em
có
buồn
không?
Там,
вдали,
грустишь
ли
ты
обо
мне?
Nhưng
khi
anh
giá
băng
những
ngày
đông
Но
в
ледяном
ознобе
зимних
дней
Chợt
nhận
ra
tháng
năm
ngày
xưa
đã
yêu
em
quá
nhiều
Я
вдруг
понял,
как
сильно
любил
тебя
все
эти
годы.
(Nếu
không
phải
là
em)
(Если
бы
не
ты)
Nếu
không
phải
là
em
thì
anh
sống
sao?
Если
бы
не
ты,
как
бы
я
жил?
Và
nếu
không
phải
là
em,
tình
yêu
nơi
đâu?
И
если
бы
не
ты,
где
бы
я
нашёл
свою
любовь?
Anh
mang
nỗi
đau
trong
lòng
anh
Я
несу
эту
боль
в
своём
сердце,
Chôn
sâu
với
tâm
tư
đầy
vơi
Хороню
её
глубоко
в
душе,
Dặn
lòng
không
khóc
khi
từng
đêm
xuống
anh
không
có
em
Заставляю
себя
не
плакать
ночами,
когда
тебя
нет
рядом,
Về
đây
với
anh
Вернись
ко
мне.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hoangpham Viet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.