The Men - Nhớ Để Quên Remix - перевод текста песни на немецкий

Nhớ Để Quên Remix - The Menперевод на немецкий




Nhớ Để Quên Remix
Erinnern, um zu vergessen Remix
Bài hát: Nhớ Để Quên
Lied: Erinnern, um zu vergessen
Trình bày: The Men
Gesungen von: The Men
Hôm nay anh
Heute bin ich
Một mình nơi đây
Allein an diesem Ort
ấp ôm bao yêu thương
umfange so viel Liebe
Ngọt ngào hôm ấy,
Süß von jenem Tag,
Mưa bay bay
Regen fällt sanft
Từng hạt trên vai,
Tropfen für Tropfen auf meiner Schulter,
Nhớ mưa xưa đôi ta
Erinnere mich an den Regen, als wir uns
Quen biết nơi này.
hier kennenlernten.
Sau cơn mưa
Nach dem Regen
Cầu vòng ghé qua
erscheint ein Regenbogen
Bước chân anh lang thang
Meine Schritte wandern ziellos
Nhặt từng chiếc lá,
sammle jedes Blatt auf,
Anh ngu ngơ
Ich bin verwirrt
Gọi người thiết tha
rufe dich sehnsüchtig
Chợt biết ra xung quanh
Plötzlich bemerke ich um mich herum
Ai cũng xa lạ.
sind alle Fremde.
Thế nước mắt
So fließen die Tränen
Cứ khẽ lại rơi
still und leise wieder
Nỗi đau riêng trong tim
Der eigene Schmerz im Herzen
Không nói nên lời,
lässt sich nicht in Worte fassen,
Hỡi ức
Oh Erinnerungen
Hỡi kỷ niệm ơi
Oh Andenken
Vẫn quanh ta nhưng xa
Ihr seid noch um mich, aber fern
Vụt tầm tay với.
außer Reichweite.
Tiếc nuối những lúc ấy gần nhau,
Bedauere die Zeiten, als wir uns nah waren,
yêu nhau
Weil wir uns liebten
Nên xa nhau mới âu sầu.
sind wir nun getrennt und traurig.
Hỡi nước mắt
Oh Tränen
Hỡi những niềm đau
Oh all der Schmerz
Hãy cho ta tâm
Lasst mich gleichgültig sein
Quên phút ban đầu ...
den ersten Moment vergessen ...
Sau cơn mưa
Nach dem Regen
Cầu vòng ghé qua
erscheint ein Regenbogen
Bước chân anh lang thang
Meine Schritte wandern ziellos
Nhặt từng chiếc lá,
sammle jedes Blatt auf,
Anh ngu ngơ
Ich bin verwirrt
Gọi người thiết tha
rufe dich sehnsüchtig
Chợt biết ra xung quanh
Plötzlich bemerke ich um mich herum
Ai cũng xa lạ.
sind alle Fremde.
Thế nước mắt
So fließen die Tränen
Cứ khẽ lại rơi
still und leise wieder
Nỗi đau riêng trong tim
Der eigene Schmerz im Herzen
Không nói nên lời,
lässt sich nicht in Worte fassen,
Hỡi ức
Oh Erinnerungen
Hỡi kỷ niệm ơi
Oh Andenken
Vẫn quanh ta nhưng xa
Ihr seid noch um mich, aber fern
Vụt tầm tay với.
außer Reichweite.
Tiếc nuối những lúc ấy gần nhau,
Bedauere die Zeiten, als wir uns nah waren,
yêu nhau
Weil wir uns liebten
Nên xa nhau mới âu sầu.
sind wir nun getrennt und traurig.
Hỡi nước mắt
Oh Tränen
Hỡi những niềm đau
Oh all der Schmerz
Hãy cho ta tâm
Lasst mich gleichgültig sein
Quên phút ban đầu ...
den ersten Moment vergessen ...
Thế nước mắt
So fließen die Tränen
Cứ khẽ lại rơi
still und leise wieder
Nỗi đau riêng trong tim
Der eigene Schmerz im Herzen
Không nói nên lời,
lässt sich nicht in Worte fassen,
Hỡi ức
Oh Erinnerungen
Hỡi kỷ niệm ơi
Oh Andenken
Vẫn quanh ta nhưng xa
Ihr seid noch um mich, aber fern
Vụt tầm tay với.
außer Reichweite.
Tiếc nuối những lúc ấy gần nhau,
Bedauere die Zeiten, als wir uns nah waren,
yêu nhau
Weil wir uns liebten
Nên xa nhau mới âu sầu.
sind wir nun getrennt und traurig.
Hỡi nước mắt
Oh Tränen
Hỡi những niềm đau
Oh all der Schmerz
Hãy cho ta tâm
Lasst mich gleichgültig sein
Quên phút ban đầu ...
den ersten Moment vergessen ...
Biết khi nao ta quên được em,
Wann werde ich dich vergessen können,
Hỡi người ...?
Oh Liebste...?





Авторы: Manhduy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.