Текст и перевод песни The Midnight - Dance With Somebody
Dance With Somebody
Танцуй с кем-нибудь
Take
off
your
armor
Сними
свои
доспехи,
Friend
of
mine
подруга
моя.
I
have
no
arrows
У
меня
нет
стрел,
But
I
got
time
но
у
меня
есть
время.
All
your
sorrow
Вся
твоя
печаль
Keeps
you
glued
to
your
seat
не
даёт
тебе
подняться
с
места.
Can
we
get
you
out
of
your
head
and
into
your
feet?
Может,
оторвём
тебя
от
мрачных
мыслей
и
дадим
волю
ногам?
And
it's
not
that
the
rest
of
us
don't
have
the
blues
И
дело
не
в
том,
что
у
нас,
остальных,
нет
тоски,
It's
just
that
some
dance
partners
need
a
dance
partner,
too
просто
некоторым
партнёрам
по
танцам
тоже
нужен
партнёр.
(Some
dance
partners
need
a
dance
partner,
too)
(Некоторым
партнёрам
по
танцам
тоже
нужен
партнёр.)
Life's
too
short
to
dance
by
yourself
Жизнь
слишком
коротка,
чтобы
танцевать
в
одиночестве.
Could
I
get
you
to
dance
with
somebody?
Может,
станцуешь
с
кем-нибудь?
Dance
with
somebody,
dance
with
somebody
Станцуй
с
кем-нибудь,
станцуй
с
кем-нибудь,
Not
by
yourself
не
будь
одна.
Life's
too
short
to
dance
by
yourself
Жизнь
слишком
коротка,
чтобы
танцевать
в
одиночестве.
Could
I
get
you
to
dance
with
somebody?
Может,
станцуешь
с
кем-нибудь?
Dance
with
somebody,
dance
with
somebody
Станцуй
с
кем-нибудь,
станцуй
с
кем-нибудь,
Not
by
yourself
не
будь
одна.
Take
off
your
armor
Сними
свои
доспехи,
Let
down
your
hair
распусти
волосы.
You
could
sit
on
your
hands
Ты
можешь
сидеть,
сложа
руки,
Or
you
could
get
closer,
if
you
dare
или
можешь
подойти
поближе,
если
осмелишься.
And
it's
not
that
the
rest
of
us
don't
have
to
fight
И
дело
не
в
том,
что
нам,
остальным,
не
приходится
бороться
For
every
bit
of
love,
and
every
bit
of
light,
tonight
за
каждую
крупицу
любви
и
каждый
лучик
света,
сегодня
вечером.
It's
Friday
night
Ведь
сегодня
пятница.
(Some
dance
partners
need
a
dance
partner,
too)
(Некоторым
партнёрам
по
танцам
тоже
нужен
партнёр.)
Life's
too
short
to
dance
by
yourself
Жизнь
слишком
коротка,
чтобы
танцевать
в
одиночестве.
Could
I
get
you
to
dance
with
somebody?
Может,
станцуешь
с
кем-нибудь?
Dance
with
somebody,
dance
with
somebody
Станцуй
с
кем-нибудь,
станцуй
с
кем-нибудь,
Not
by
yourself
не
будь
одна.
Life's
too
short
to
dance
by
yourself
Жизнь
слишком
коротка,
чтобы
танцевать
в
одиночестве.
Could
I
get
you
to
dance
with
somebody?
Может,
станцуешь
с
кем-нибудь?
Dance
with
somebody,
dance
with
somebody
Станцуй
с
кем-нибудь,
станцуй
с
кем-нибудь,
Not
by
yourself
не
будь
одна.
Life's
too
short
to
dance
by
yourself
Жизнь
слишком
коротка,
чтобы
танцевать
в
одиночестве.
Could
I
get
you
to
dance
with
somebody?
Может,
станцуешь
с
кем-нибудь?
Dance
with
somebody,
dance
with
somebody
Станцуй
с
кем-нибудь,
станцуй
с
кем-нибудь,
Not
by
yourself
не
будь
одна.
Life's
too
short
to
dance
by
yourself
Жизнь
слишком
коротка,
чтобы
танцевать
в
одиночестве.
Could
I
get
you
to
dance
with
somebody?
Может,
станцуешь
с
кем-нибудь?
Dance
with
somebody,
dance
with
somebody
Станцуй
с
кем-нибудь,
станцуй
с
кем-нибудь,
Not
by
yourself
не
будь
одна.
(By-by,
by-by,
by-by,
by-by-by-by-by)
(Пока-пока,
пока-пока,
пока-пока,
пока-пока-пока-пока-пока)
(By-by,
by-by,
by-by)
(Пока-пока,
пока-пока,
пока-пока)
Not
by
yourself
Не
будь
одна.
(By-by,
by-by,
by-by,
by-by-by-by-by)
(Пока-пока,
пока-пока,
пока-пока,
пока-пока-пока-пока-пока)
(By-by,
by-by,
by-by)
(Пока-пока,
пока-пока,
пока-пока)
Not
by
yourself
Не
будь
одна.
Life's
too
short
to
dance
by
yourself
Жизнь
слишком
коротка,
чтобы
танцевать
в
одиночестве.
Could
I
get
you
to
dance
with
somebody?
Может,
станцуешь
с
кем-нибудь?
Dance
with
somebody,
dance
with
somebody
Станцуй
с
кем-нибудь,
станцуй
с
кем-нибудь,
Not
by
yourself
не
будь
одна.
Life's
too
short
to
dance
by
yourself
Жизнь
слишком
коротка,
чтобы
танцевать
в
одиночестве.
Could
I
get
you
to
dance
with
somebody?
Может,
станцуешь
с
кем-нибудь?
Dance
with
somebody,
dance
with
somebody
Станцуй
с
кем-нибудь,
станцуй
с
кем-нибудь,
Not
by
yourself
не
будь
одна.
Life's
too
short
to
dance
by
yourself
Жизнь
слишком
коротка,
чтобы
танцевать
в
одиночестве.
Could
I
get
you
to
dance
with
somebody?
Может,
станцуешь
с
кем-нибудь?
Dance
with
somebody,
dance
with
somebody
Станцуй
с
кем-нибудь,
станцуй
с
кем-нибудь,
Not
by
yourself
не
будь
одна.
Life's
too
short
to
dance
by
yourself
Жизнь
слишком
коротка,
чтобы
танцевать
в
одиночестве.
Could
I
get
you
to
dance
with
somebody?
Может,
станцуешь
с
кем-нибудь?
Dance
with
somebody,
dance
with
somebody
Станцуй
с
кем-нибудь,
станцуй
с
кем-нибудь,
Not
by
yourself
не
будь
одна.
(By-by,
by-by,
by-by,
by-by-by-by-by)
(Пока-пока,
пока-пока,
пока-пока,
пока-пока-пока-пока-пока)
(By-by,
by-by,
by-by)
(Пока-пока,
пока-пока,
пока-пока)
Not
by
yourself
Не
будь
одна.
(By-by,
by-by,
by-by,
by-by-by-by-by)
(Пока-пока,
пока-пока,
пока-пока,
пока-пока-пока-пока-пока)
(By-by,
by-by,
by-by)
(Пока-пока,
пока-пока,
пока-пока)
Not
by
yourself
Не
будь
одна.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tim Mcewan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.