The Mighty Sparrow - Jean and Dinah - перевод текста песни на немецкий

Jean and Dinah - The Mighty Sparrowперевод на немецкий




Jean and Dinah
Jean und Dinah
Once more!
Nochmal!
Take it away!
Los geht's!
Well the girls in town feeling bad
Nun, die Mädchen in der Stadt fühlen sich schlecht,
No more Yankees in Trinidad
Keine Yankees mehr in Trinidad.
They going to close down the base for good
Sie werden die Basis für immer schließen,
Them girls have to make out how they could
Die Mädchen müssen sehen, wie sie klarkommen.
Brother it's now they park up in town
Bruder, jetzt lungern sie in der Stadt herum,
In for a penny, and in for a pound
Für 'nen Penny rein, für 'nen Pfund rein.
Believe me, it's competition for so
Glaub mir, es ist ein harter Wettbewerb,
Trouble in town when the price drop low
Ärger in der Stadt, wenn der Preis so tief sinkt.
So when you bounce up:
Also, wenn du sie triffst:
Jean and Dinah, Rosita and Clementina
Jean und Dinah, Rosita und Clementina,
Round the corner posing
An der Ecke posierend.
Bet your life is something they selling
Du kannst dein Leben drauf verwetten, dass sie etwas verkaufen.
And if you catch them broke
Und wenn du sie erwischt, wenn sie pleite sind,
You can get it all for nothing
Kannst du alles umsonst haben.
Don't make no row!
Mach keinen Ärger!
When the Yankees gone, the Sparrow take over now
Wenn die Yankees weg sind, übernimmt der Sparrow jetzt.
Thing is bad is to hear them cry
Es ist schlimm, sie weinen zu hören,
Not a sailor in town, the night clubs dry
Kein Seemann in der Stadt, die Nachtclubs sind leer.
Only West Indians like me or you
Nur Westinder wie ich oder du
Going to get a drink or two
Kriegen einen Drink oder zwei.
And as we have things back in control
Und da wir die Dinge wieder unter Kontrolle haben,
Ah seeking revenge with meh heart and soul
Suche ich Rache mit Herz und Seele.
Brother I wanna spread the news aroun'
Bruder, ich will die Nachricht verbreiten,
Is to see how them cavemen come into town
Man muss sehen, wie diese Höhlenmenschen in die Stadt kommen.
Just to meet with:
Nur um sich zu treffen mit:
Jean and Dinah, Rosita and Clementina
Jean und Dinah, Rosita und Clementina,
Round the corner posing
An der Ecke posierend.
Bet your life is something they selling
Du kannst dein Leben drauf verwetten, dass sie etwas verkaufen.
And if you catch them broken
Und wenn du sie erwischt, wenn sie pleite sind,
You can get them all for nothing
Kannst du sie alle umsonst haben.
Don't make no row!
Mach keinen Ärger!
When the Yankees gone, the Sparrow take over now
Wenn die Yankees weg sind, übernimmt der Sparrow jetzt.
Once more!
Nochmal!
It's the glamour boys again
Es sind wieder die Glamour-Boys,
We are going to rule Port of Spain
Wir werden Port of Spain regieren.
No more Yankees to spoil the fete
Keine Yankees mehr, die das Fest verderben,
Dorothy have to take what she get
Dorothy muss nehmen, was sie kriegt.
All of them who used to make style
Alle, die früher Stil hatten,
Taking two shilling with a smile
Nehmen zwei Schilling mit einem Lächeln.
No more hotel to rest your head
Kein Hotel mehr, um dein Haupt zu betten,
By the sweat of thy brow thou shall eat bread
Im Schweiße deines Angesichts sollst du dein Brot essen.
Mama yo is:
Mama, sieh nur:
Jean and Dinah, Rosita and Clementina
Jean und Dinah, Rosita und Clementina,
Round the corner posing
An der Ecke posierend.
Bet your life is something they selling
Du kannst dein Leben drauf verwetten, dass sie etwas verkaufen.
And if you catch them broken
Und wenn du sie erwischt, wenn sie pleite sind,
You can get them all for nothing
Kannst du sie alle umsonst haben.
Don't make no row!
Mach keinen Ärger!
When the Yankees gone, the Sparrow take over now
Wenn die Yankees weg sind, übernimmt der Sparrow jetzt.
Take it away!
Los geht's!
Once more!
Nochmal!





Авторы: Don Raye, Mighty Sparrow


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.