Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well,
you're
always
putting
your
nose
Ты
вечно
суёшь
свой
нос
In
what
don't
concern
you
В
то,
что
тебя
не
касается.
Mother
in
law,
that
ain't
good
to
do
Тёща,
так
нельзя
поступать.
And
you
always
have
some
stupid
advice
to
give
И
ты
вечно
готова
дать
какой-нибудь
глупый
совет.
I
don't
know
why
you
don't
advise
yourself
Не
знаю,
почему
бы
тебе
не
посоветовать
самой
себе
To
find
your
own
place
to
live
Найти,
где
жить
самой.
Well
you're
always
bringing
news
and
making
confusion
Ты
вечно
приносишь
новости
и
вносишь
сумятицу,
And
this
is
one
thing
I
will
never
stand
И
это
то,
чего
я
никогда
не
потерплю.
If
me
and
your
daughter
have
any
trouble
Если
у
нас
с
твоей
дочерью
какие-то
проблемы,
I
don't
see
why
you
have
to
meddle
Не
понимаю,
зачем
тебе
вмешиваться.
You
must
learn
Ты
должна
уяснить,
Don't
push
your
nose
where
you're
not
concerned
Не
суй
свой
нос
туда,
куда
тебя
не
просят.
Don't
interfere,
don't
interfere
Не
вмешивайся,
не
вмешивайся,
Leave
us
alone,
get
out
of
here
Оставь
нас
в
покое,
убирайся
отсюда.
Don't
interfere,
don't
interfere
Не
вмешивайся,
не
вмешивайся,
Before
I
lose
my
temper,
get
out
of
here
Пока
я
не
вышел
из
себя,
убирайся
отсюда.
You
know
it
is
your
daughter,
but
she's
my
wife
Знаю,
это
твоя
дочь,
но
она
моя
жена.
You
ain't
go
tell
she
how
to
live
she
life!
Не
тебе
указывать
ей,
как
жить!
I
always
try
to
be
nice
to
you
Я
всегда
стараюсь
быть
с
тобой
вежливым,
But
you
hate
me
Но
ты
меня
ненавидишь.
Since
you
moved
in
it's
pure
misery
С
тех
пор
как
ты
переехала,
это
просто
мучение.
Any
time
me
and
meh
wife
have
conversation
Каждый
раз,
когда
мы
с
женой
разговариваем,
You
have
a
way
of
cutting
in
Ты
умудряешься
встрять,
Like
a
Spanish
radio
station
Как
испанская
радиостанция.
And
you're
always
ready
to
know
secret
И
ты
всегда
наготове,
чтобы
выведать
секрет
Or
bring
in
message
Или
принести
сплетни.
I
find
you're
taking
too
much
a
privilege
Мне
кажется,
ты
слишком
много
себе
позволяешь.
And
now
see
what
the
neighbours
say
what's
true:
И
вот
послушай,
что
говорят
соседи,
и
это
правда:
Your
husband
had
to
run
from
you
Твой
муж
был
вынужден
сбежать
от
тебя.
Get
out
please,
before
you
spread
your
house-breaking-up
disease
Уходи,
прошу,
пока
ты
не
распространила
свою
заразу
разрушения
семьи.
Don't
interfere,
don't
interfere
Не
вмешивайся,
не
вмешивайся,
Pack
up
your
clothes,
get
out
of
here
Собирай
свои
вещи,
убирайся
отсюда.
Don't
interfere,
don't
interfere
Не
вмешивайся,
не
вмешивайся,
Leave
us
alone,
get
out
of
here
Оставь
нас
в
покое,
убирайся
отсюда.
It's
your
daughter,
but
she's
my
wife
Это
твоя
дочь,
но
она
моя
жена.
You
ain't
go
tell
she
how
to
live
she
life!
Не
тебе
указывать
ей,
как
жить!
You
lie
and
tell
me
you
come
Ты
соврала,
что
приехала
Just
to
spend
a
weekend
Всего
на
выходные.
Two
years
ago,
you
still
here
since
then
Два
года
назад,
и
ты
всё
ещё
здесь.
And
every
time
I
try
meh
best
to
chase
you
away
И
каждый
раз,
когда
я
пытаюсь
прогнать
тебя,
You
kneel
down
in
the
middle
o'
the
house
Ты
становишься
на
колени
посреди
дома
And
begin
to
pray!
И
начинаешь
молиться!
Eatin'
meh
food,
sleep
on
meh
bed
Ешь
мою
еду,
спишь
в
моей
постели,
Still
you
calling
me
hangman
И
всё
равно
называешь
меня
палачом,
Callin'
for
vengeance,
raisin'
your
hand
Взываешь
к
мести,
поднимая
руки
к
небу.
Walkin'
through
the
cemetery
at
midnight
Ходишь
по
кладбищу
в
полночь.
On
meh
head,
you
say
you
put
in
light
Говоришь,
что
наводишь
на
меня
порчу.
But
I
say
the
more
light
you
put
the
more
I
see
meh
way!
Но
я
говорю:
чем
больше
ты
наводишь
порчу,
тем
лучше
я
вижу
свой
путь!
Don't
interfere,
don't
interfere
Не
вмешивайся,
не
вмешивайся,
Before
I
lose
meh
temper,
get
out
of
here
Пока
я
не
вышел
из
себя,
убирайся
отсюда.
Don't
interfere,
don't
interfere
Не
вмешивайся,
не
вмешивайся,
Mother-in-law
please
get
out
of
here
Тёща,
пожалуйста,
убирайся
отсюда.
I
know
she
is
your
daughter,
but
she's
my
wife
Я
знаю,
что
она
твоя
дочь,
но
она
моя
жена.
You
ain't
go
tell
she
how
to
live
she
life!
Не
тебе
указывать
ей,
как
жить!
You
try
all
kind
of
old
trick
Ты
перепробовала
все
старые
трюки,
For
meh
wife
to
leave
me
Чтобы
моя
жена
бросила
меня.
For
two
whole
years,
you
brainwashing
she
Два
года
ты
промывала
ей
мозги.
Now
you
notice
you
failed
Теперь
ты
видишь,
что
потерпела
неудачу
With
your
lies
and
false
evidence
Со
своей
ложью
и
фальшивыми
доказательствами.
I
think
the
next
thing
you
goin'
try,
is
some
violence
Думаю,
следующее,
что
ты
попробуешь,
это
насилие.
But
I
just
went
and
put
your
name
Но
я
только
что
сходил
и
передал
на
тебя
заявление
In
every
police
station
В
каждый
полицейский
участок.
And
if
you
know
what's
good
for
you,
Mama,
change
your
plan:
И
если
ты
знаешь,
что
для
тебя
хорошо,
мамаша,
меняй
свои
планы.
How
did
you
produce
such
a
loving
daughter,
Как
ты
могла
воспитать
такую
любящую
дочь?
You
should
be
the
mother
of
Lucy
for
what
contrast
Тебе
бы
быть
матерью
Люцифера,
настолько
вы
разные.
You
daughter
so
peaceful
and
you
so
fas!
Твоя
дочь
такая
мирная,
а
ты
такая
злая!
Don't
interfere,
don't
interfere
Не
вмешивайся,
не
вмешивайся,
Pack
up
your
clothes,
get
out
of
here
Собирай
свои
вещи,
убирайся
отсюда.
Don't
interfere,
don't
interfere
Не
вмешивайся,
не
вмешивайся,
Leave
us
alone,
get
out
of
here
Оставь
нас
в
покое,
убирайся
отсюда.
It's
your
daughter,
but
she's
my
wife
Это
твоя
дочь,
но
она
моя
жена.
You
ain't
go
tell
she
how
to
ruin
my
life!
Не
тебе
указывать
ей,
как
испортить
мне
жизнь!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Allen Toussaint
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.