Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Only Ones
Die Einzigen
You
were
always
alive
Du
warst
immer
voller
Leben
The
whole
wide
world
in
your
eyes
Die
ganze
Welt
in
deinen
Augen
Now
you're
tired,
tired,
so
tired
Jetzt
bist
du
müde,
müde,
so
müde
You
were
looking
to
the
sky
Du
hast
in
den
Himmel
geschaut
Looking
like
you
wanted
to
fly
Als
wolltest
du
fliegen,
so
standest
du
da
And
you
were
right,
oh
you
were
right
Und
du
hattest
recht,
oh,
du
hattest
recht
Oh
little
baby,
oh
where
did
you
go?
Oh
kleines
Kind,
oh
wohin
bist
du
gegangen?
How
did
you
get
down
in
that
deep,
dark
hole?
Wie
bist
du
in
dieses
tiefe,
dunkle
Loch
gefallen?
How
the
hell
we
gonna
get
out?
Wie
zum
Teufel
kommen
wir
da
raus?
Where
the
hell
we
gonna
go?
Wo
zum
Teufel
sollen
wir
hin?
Let's
make
a
ride
off
to
the
blistering
sun
Lass
uns
fliehen
zur
glühenden
Sonne
Let's
wake
the
morning
like
we
already
won
Lass
uns
den
Morgen
begrüßen,
als
hätten
wir
schon
gewonnen
Baby,
let's
fake
it
like
we
aren't
the
only
ones
Baby,
lass
uns
so
tun,
als
wären
wir
nicht
die
Einzigen
Summer
never
wanted
to
die
Der
Sommer
wollte
niemals
enden
Then
the
days
turned
to
nights
Doch
dann
wurden
Tage
zu
Nächten
Now
the
winters
rise
Jetzt
steigt
der
Winter
auf
Make
you
want
to
break
down
and
cry
Bringt
dich
zum
Weinen,
so
verzweifelt
bist
du
So
you
cry
oh
how
you
cry
Und
du
weinst,
oh
wie
du
weinst
Oh
little
baby,
oh
where
did
you
go?
Oh
kleines
Kind,
oh
wohin
bist
du
gegangen?
How
did
you
get
down
in
that
deep,
dark
hole?
Wie
bist
du
in
dieses
tiefe,
dunkle
Loch
gefallen?
How
the
hell
we
gonna
get
out?
Wie
zum
Teufel
kommen
wir
da
raus?
Where
the
hell
we
gonna
go?
Wo
zum
Teufel
sollen
wir
hin?
Let's
make
a
ride
off
to
the
blistering
sun
Lass
uns
fliehen
zur
glühenden
Sonne
Let's
wake
the
morning
like
we
already
won
Lass
uns
den
Morgen
begrüßen,
als
hätten
wir
schon
gewonnen
Baby,
let's
fake
it
like
we
aren't
the
only
ones
Baby,
lass
uns
so
tun,
als
wären
wir
nicht
die
Einzigen
What
if
we
turned
the
other
way?
Was,
wenn
wir
den
anderen
Weg
gehen
würden?
What
would
we
do
and
what
would
we
say?
Was
würden
wir
tun
und
was
würden
wir
sagen?
Would
it
all,
all
be
okay?
Würde
alles,
alles
gut
werden?
Oh
little
baby,
oh
where
did
you
go?
Oh
kleines
Kind,
oh
wohin
bist
du
gegangen?
How
did
you
get
down
in
that
deep,
dark
hole?
Wie
bist
du
in
dieses
tiefe,
dunkle
Loch
gefallen?
How
the
hell
we
gonna
get
out?
Wie
zum
Teufel
kommen
wir
da
raus?
Where
the
hell
we
gonna
go?
Wo
zum
Teufel
sollen
wir
hin?
Let's
make
a
ride
off
to
the
blistering
sun
Lass
uns
fliehen
zur
glühenden
Sonne
Let's
wake
the
morning
like
we
already
won
Lass
uns
den
Morgen
begrüßen,
als
hätten
wir
schon
gewonnen
Baby,
let's
fake
it
like
we
aren't
the
only
ones
Baby,
lass
uns
so
tun,
als
wären
wir
nicht
die
Einzigen
Baby,
let's
fake
it
like
we
aren't
the
only
ones
Baby,
lass
uns
so
tun,
als
wären
wir
nicht
die
Einzigen
Baby,
let's
fake
it
like
we
aren't
the
only
ones
Baby,
lass
uns
so
tun,
als
wären
wir
nicht
die
Einzigen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joey Ryan, Kenneth Pattengale
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.