The Mills - EL ABISMO (Acto V: Estuvimos a Nada de Serlo Todo) - перевод текста песни на немецкий

EL ABISMO (Acto V: Estuvimos a Nada de Serlo Todo) - The Millsперевод на немецкий




EL ABISMO (Acto V: Estuvimos a Nada de Serlo Todo)
DER ABGRUND (Akt V: Wir waren kurz davor, alles zu sein)
Cada vez que mi mano toca tu mano
Jedes Mal, wenn meine Hand deine Hand berührt
Y tu te me sientas al lado
Und du dich neben mich setzt
Cada vez que te miro me miras reímos y conectamos
Jedes Mal, wenn ich dich ansehe, siehst du mich an, wir lachen und verbinden uns
Cada vez que tus labios besan los míos
Jedes Mal, wenn deine Lippen meine küssen
Con la fuerza que traen los ríos
Mit der Kraft, die Flüsse mit sich bringen
Quiero verte a la cara mirarte y tocarte como aquella vez
Möchte ich dein Gesicht sehen, dich ansehen und dich berühren, wie damals
Que estuvimos a nada de serlo todo
Als wir kurz davor waren, alles zu sein
Estuvimos a nada
Wir waren kurz davor
Pero no hay un modo
Aber es gibt keine Möglichkeit
De tenerte otra vez
Dich wieder zu haben
Recuérdame cuando tu sientas frio
Erinnere dich an mich, wenn du frierst
En un cuarto vacío
In einem leeren Raum
Con tu olor en mi almohada
Mit deinem Duft auf meinem Kissen
Mi sudor en tu cama
Mein Schweiß auf deinem Bett
Y ganas de café
Und Lust auf Kaffee
Oh y cada vez
Oh, und jedes Mal
Que una perla negra en tu cara
Wenn eine schwarze Perle auf deinem Gesicht
Me deje sin palabras y pronuncies mi nombre
Mich sprachlos macht und du meinen Namen aussprichst
Soy el mismo hombre de aquella vez
Bin ich derselbe Mann wie damals
Que estuvimos a nada de serlo todo
Als wir kurz davor waren, alles zu sein
Estuvimos a nada
Wir waren kurz davor
Pero no hay un modo
Aber es gibt keine Möglichkeit
De tenerte otra vez
Dich wieder zu haben
Oh ven a mi en la noche
Oh, komm zu mir in der Nacht
Estoy susurrando tu nombre
Ich flüstere deinen Namen
Oh ven a mi de repente
Oh, komm plötzlich zu mir
Que estoy seduciendo a la suerte
Denn ich verführe das Glück
Mírame estoy al otro lado del cuarto
Sieh mich an, ich bin auf der anderen Seite des Raumes
Que no ves que me muero a cada rato
Siehst du nicht, dass ich jeden Moment sterbe?
Mírame que yo sigo siendo el mismo
Sieh mich an, ich bin immer noch derselbe
Sigo siendo el suicida y tu el abismo
Ich bin immer noch der Selbstmörder und du der Abgrund
De aquella vez
Von damals
Que estuvimos a nada de serlo todo
Als wir kurz davor waren, alles zu sein
Estuvimos a nada
Wir waren kurz davor
Pero no hay un modo
Aber es gibt keine Möglichkeit
Estuvimos a nada de serlo todo
Wir waren kurz davor, alles zu sein
Estuvimos a nada
Wir waren kurz davor
Pero no hay un modo
Aber es gibt keine Möglichkeit
De tenerte otra vez
Dich wieder zu haben





Авторы: Alvaro Charry Segura


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.