Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Can't Stop Loving You
Ich kann nicht aufhören, dich zu lieben
I
could
never
get
over
you
baby
Ich
könnte
nie
über
dich
hinwegkommen,
Baby
When
I
first
met
you
man
it
was
so
crazy
Als
ich
dich
das
erste
Mal
traf,
es
war
so
verrückt
You
thought
I
was
feelin'
myself,
to
me
you
so
freakin'
arrogant
Du
dachtest,
ich
wäre
von
mir
selbst
eingenommen,
für
mich
warst
du
so
verdammt
arrogant
I
could
never
forget
the
loser,
you
really
was
hanging
with
Ich
könnte
nie
den
Verlierer
vergessen,
mit
dem
du
wirklich
abgehangen
hast
I'm
tryna
forget
the
people
that
told
you
I
wasn't
it
Ich
versuche,
die
Leute
zu
vergessen,
die
dir
sagten,
ich
wäre
nicht
der
Richtige
Never
get
over
the
look
you
give
me
like
I
could
get
it,
if
I
was
with
it?
Nie
über
den
Blick
hinwegkommen,
den
du
mir
zuwirfst,
als
ob
ich
dich
haben
könnte,
wenn
ich
es
darauf
anlegen
würde?
First
time
you
kissed
me,
I
could
tell
it
was
different
Als
du
mich
das
erste
Mal
küsstest,
konnte
ich
sagen,
es
war
anders
The
feeling
that
I
was
gettin'
Das
Gefühl,
das
ich
bekam
This
feelin'
that
I
been
missing
my
whole
life
I
ain't
tryna
let
it
go
Dieses
Gefühl,
das
ich
mein
ganzes
Leben
vermisst
habe,
ich
versuche
nicht,
es
gehen
zu
lassen
I
know
that
I
be
trippin,
but
I
ain't
never
gave
my
heart
to
nobody
Ich
weiß,
dass
ich
durchdrehe,
aber
ich
habe
mein
Herz
noch
nie
jemandem
gegeben
I
thought
I
did
but
when
you
came
I
proved
that
I
really
didn't
Ich
dachte,
ich
hätte
es,
aber
als
du
kamst,
bewies
das,
dass
ich
es
wirklich
nicht
hatte
Anything
you
do
I
find
it
in
my
heart
to
forgive
it
Was
auch
immer
du
tust,
ich
finde
es
in
meinem
Herzen,
es
dir
zu
vergeben
I
can't
stop
loving
you
Ich
kann
nicht
aufhören,
dich
zu
lieben
Lo-Loving
you
Di-Dich
zu
lieben
I'll
never
stop
loving
you
Ich
werde
nie
aufhören,
dich
zu
lieben
Lo-Loving
you
Di-Dich
zu
lieben
Loving
you-Lo-Loving
you
Dich
lieben-Di-Dich
lieben
And
I
can't
get
over
you
Und
ich
kann
nicht
über
dich
hinwegkommen
All-All
over
you
Ganz-Ganz
über
dich
Can't
get
over
you-all
all
over
you
Kann
nicht
über
dich
hinwegkommen-ganz
ganz
über
dich
All
all
over
you-all
all
over
you
Ganz
ganz
über
dich-ganz
ganz
über
dich
Everybody's
talkin'
bout
what
we
doin'
Alle
reden
darüber,
was
wir
tun
If
we
ever
gone
make
it?
Is
you
really
in
love?
And
will
he
even
be
faithful?
Ob
wir
es
jemals
schaffen
werden?
Bist
du
wirklich
verliebt?
Und
wird
er
überhaupt
treu
sein?
I
ain't
trippin'
about
what
they
be
talkin'
about
Ich
mache
mir
keine
Gedanken
darüber,
was
sie
reden
If
they
ain't
talkin'
bout
us
then
we
ain't
doing
it
right
Wenn
sie
nicht
über
uns
reden,
dann
machen
wir
es
nicht
richtig
Boy
I'll
never
get
over
the
look
you
give
me
like
I
could
get
it,
if
I
was
with
it?
Mädel,
ich
werde
nie
den
Blick
vergessen,
den
du
mir
gibst,
als
ob
ich
dich
haben
könnte,
wenn
ich
es
darauf
anlegen
würde?
First
time
you
kissed
me,
I
could
tell
it
was
different
Als
du
mich
das
erste
Mal
küsstest,
konnte
ich
sagen,
es
war
anders
The
feeling
that
I
was
gettin'
Das
Gefühl,
das
ich
bekam
This
feelin'
that
I
been
missing
my
whole
life
I
ain't
tryna
let
it
go
Dieses
Gefühl,
das
ich
mein
ganzes
Leben
vermisst
habe,
ich
versuche
nicht,
es
gehen
zu
lassen
I
know
that
I
be
trippin,
but
I
ain't
never
gave
my
heart
to
nobody
Ich
weiß,
dass
ich
durchdrehe,
aber
ich
habe
mein
Herz
noch
nie
jemandem
gegeben
I
thought
I
did,
but
when
you
came
up
proved
that
I
really
didn't
Ich
dachte,
ich
hätte
es,
aber
als
du
auftauchtest,
bewies
das,
dass
ich
es
wirklich
nicht
hatte
Anything
you
do
I
find
it
in
my
heart
to
forgive
it
Was
auch
immer
du
tust,
ich
finde
es
in
meinem
Herzen,
es
dir
zu
vergeben
My,
my
heart
ripping
I
could
never
stop
loving
you
Mein,
mein
Herz
zerreißt,
ich
könnte
nie
aufhören,
dich
zu
lieben
I
ain't
afraid
to
go
and
find
forever
if
I
can
I
find
it
in
you
Ich
habe
keine
Angst,
die
Ewigkeit
zu
suchen,
wenn
ich
sie
in
dir
finden
kann
Its
funny
that
forever
seems
to
take
forever
to
lose
I'll
choose
Es
ist
komisch,
dass
die
Ewigkeit
ewig
zu
brauchen
scheint,
um
sie
zu
verlieren,
ich
werde
wählen
You
consider
all
this
a
dream
my
Hollywood
hallelujah
Du
betrachtest
all
dies
als
Traum,
mein
Hollywood-Halleluja
A
metaphor
goes
written
by
the
producer
of
the
show
Eine
Metapher,
geschrieben
vom
Produzenten
der
Show
I
want
you
to
know
babe
Ich
möchte,
dass
du
es
weißt,
Babe
To
know
that
I'm
thankful
Wissen,
dass
ich
dankbar
bin
Ball
and
chain
just
saying
don't
mean
my
ankles
Fußfessel,
nur
so
gesagt,
fesselt
nicht
meine
Knöchel
Uh,
they
say
tomorrow
isn't
promised
and
genius
is
short
of
crazy
Uh,
man
sagt,
das
Morgen
ist
nicht
versprochen
und
Genie
grenzt
an
Wahnsinn
Till
my
heart
beats
lazy
Bis
mein
Herz
träge
schlägt
Heart,
heart
beats
lazy
Herz,
Herz
schlägt
träge
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Don Gibson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.