Текст и перевод песни The Mission - The Grip Of Disease - BBC Live Previously Unreleased Wembley Arena 1988
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Grip Of Disease - BBC Live Previously Unreleased Wembley Arena 1988
В объятиях болезни - BBC Live ранее неизданное Wembley Arena 1988
Sometimes
I
feel
just
like
jesus
christ
Иногда
я
чувствую
себя
как
Иисус
Христос,
Nailed
to
the
cross,
betrayed
and
crucified
Пригвожденный
к
кресту,
преданный
и
распятый.
A
crown
of
thorns
cutting
into
my
skin
Терновый
венец
врезается
в
мою
кожу,
A
palace
and
a
throne
and
a
kingdom
of
my
own
Дворец
и
трон,
и
королевство
мое.
Knights
in
armour
and
courtesans,
maids
in
waiting
with
blood
on
their
hands
Рыцари
в
доспехах
и
куртизанки,
фрейлины
с
кровью
на
руках.
The
king′s
white
throne(?)
can't
get
blood
from
a
stone
Белый
трон
короля(?)
не
может
выдавить
кровь
из
камня.
I′m
falling,
into
the
arms
of
nemesis
Я
падаю
в
объятия
Немезиды,
I'm
falling,
into
the
grip
of
disease
Я
падаю
в
объятия
болезни.
Cold
comfort
is
success
and
I
can
feel
my
blood
freeze
Холодное
утешение
— успех,
и
я
чувствую,
как
стынет
моя
кровь.
Reason
with
the
dust
and
blown
away
by
the
breeze
Спорить
с
прахом,
развеянным
ветром.
How
cruel
the
stars,
that
shine
so
hard
Как
жестоки
звезды,
что
светят
так
ярко!
I'm
falling,
into
the
arms
of
nemesis
Я
падаю
в
объятия
Немезиды,
I′m
falling,
into
the
grip
of
Я
падаю
в
объятия…
Attend
his
masquerader(?)
and
all
I
ever
need
is
the
truth
Посещаю
его
маскарад(?),
и
все,
что
мне
нужно,
это
правда.
But
the
truth
of
it
all
is
that
there′s
no
truth
at
all
Но
вся
правда
в
том,
что
правды
нет
вообще.
Like
the
truth
of
the
cry
from
the
new
born
child
Как
правда
крика
новорожденного
ребенка.
So
why?
just
tell
me
why,
does
jesus
cry?
Так
почему?
Просто
скажи
мне,
почему
плачет
Иисус?
I'm
falling,
into
the
arms
of
nemesis
Я
падаю
в
объятия
Немезиды,
I′m
falling,
into
the
grip
of
disease
Я
падаю
в
объятия
болезни.
I'm
falling,
into
the
arms
of
nemesis
Я
падаю
в
объятия
Немезиды,
I′m
falling,
into
the
grip
of
disease
Я
падаю
в
объятия
болезни.
Disease,
disease,
disease
Болезнь,
болезнь,
болезнь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: HUSSEY, ADAMS, BROWN, HINKLER
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.