Текст и перевод песни The Mitchell Brothers - Routine Check
The
good
thing
with
the
law
these
days,
right
В
наши
дни
закон
- это
хорошо,
верно
Is
that
criminals
know
their
rights
better
than
their
wrongs
Заключается
в
том,
что
преступники
знают
свои
права
лучше,
чем
свои
ошибки
What
do
you
mean
routine
check?
Что
вы
имеете
в
виду
под
обычной
проверкой?
I
didn't
take
this
route
to
be
checked
Я
выбрал
этот
маршрут
не
для
того,
чтобы
меня
проверяли
Sound
like
you
routinely
check
Звучит
так,
как
будто
вы
регулярно
проверяете
Any
youths
in
jeans
and
creps
Есть
молодые
люди
в
джинсах
и
крепах
What
do
you
mean
routine
check?
Что
вы
имеете
в
виду
под
обычной
проверкой?
I
didn't
take
this
route
to
be
checked
Я
выбрал
этот
маршрут
не
для
того,
чтобы
меня
проверяли
Sound
like
you
routinely
check
Звучит
так,
как
будто
вы
регулярно
проверяете
Any
youths
in
jeans
and
creps
Есть
молодые
люди
в
джинсах
и
крепах
Ten
two
nine
Десять
два
девять
Teddy
tends
to
not
have
time
У
Тедди,
как
правило,
нет
времени
That's
when
Teddy
wants
to
decline
Вот
когда
Тедди
хочет
отказаться
To
entertain
all
your
piss
taking
jives
Чтобы
развлечь
всех
ваших
обоссаных
придурков
I
tell
you
my
name
Я
говорю
тебе
свое
имя
I'm
identified
by
Я
идентифицирован
по
And
when
the
station
verifies
И
когда
станция
проверяет
You
realize
what
I
tell
you
is
right
Ты
понимаешь,
что
то,
что
я
тебе
говорю,
правильно
Your
hand
dips
inside
my
black
Stan
Smiths
Твоя
рука
погружается
в
мои
черные
брюки
от
Стэна
Смита
Rustles
my
CK
boxers
Шуршит
моими
боксерами
CK
God
sake
you
nearly
grabbed
man's
dick
Ради
бога,
ты
чуть
не
схватила
мужчину
за
член
Cunt-stable
Пизда-стабильная
Sorry
I
didn't
mean
cunt-stable
Извини,
я
не
имел
в
виду
стабильную
пизду
But
that
name
feels
so
comfortable
Но
это
имя
кажется
таким
удобным
And
I
find
it
so
fun
to
talk
И
мне
так
весело
разговаривать
Cause
there's
no
shit
goin'
down
nothin'
at
all
Потому
что
никакого
дерьма
не
происходит,
вообще
ничего.
Seein'
your
sidekicks
getting
kicks
Видишь,
как
твои
приятели
получают
кайф
Off
my
side's
embarrassment
Прочь
смущение
с
моей
стороны
But
you'll
see
me
end
up
in
the
van
again
Но
ты
увидишь,
как
я
снова
окажусь
в
фургоне
And
you'll
hear
the
cell
door
slam
again
И
вы
снова
услышите,
как
хлопнет
дверь
камеры
What
do
you
mean
routine
check?
Что
вы
имеете
в
виду
под
обычной
проверкой?
I
didn't
take
this
route
to
be
checked
Я
выбрал
этот
маршрут
не
для
того,
чтобы
меня
проверяли
Sound
like
you
routinely
check
Звучит
так,
как
будто
вы
регулярно
проверяете
Any
youths
in
jeans
or
and
creps
Какие-нибудь
молодые
люди
в
джинсах
или
крепах
What
do
you
mean
routine
check?
Что
вы
имеете
в
виду
под
обычной
проверкой?
I
didn't
take
this
route
to
be
checked
Я
выбрал
этот
маршрут
не
для
того,
чтобы
меня
проверяли
Sound
like
you
routinely
check
Звучит
так,
как
будто
вы
регулярно
проверяете
Any
youths
in
jeans
or
and
creps
Какие-нибудь
молодые
люди
в
джинсах
или
крепах
What's
the
problem
officer?
В
чем
проблема,
офицер?
(Just
a
routine
check
mate
(Просто
обычная
проверка
мата
That's
why
we
stoppin'
ya)
Вот
почему
мы
тебя
останавливаем)
Wow,
this
is
the
third
time
now,
must
be
popular
Вау,
это
уже
третий
раз,
должно
быть,
популярно
Never
knew
I
had
fans
here's
my
autograph
Никогда
не
знал,
что
у
меня
есть
поклонники,
вот
мой
автограф
As
you
can
see
it's
all
steady
yeah
I
bought
my
car
Как
вы
можете
видеть,
все
в
порядке,
да,
я
купил
свою
машину
License
insurance
it's
all
proper
Лицензия
страховка
все
в
порядке
(Listen
I
make
that
decision
you
just
keep
it
on
guard
(Слушай,
я
принимаю
это
решение,
ты
просто
держи
его
начеку
Mr.
Tony
Mitchell
you're
man
apart
Мистер
Тони
Митчелл,
вы
особенный
человек
With
your
saggy
jeans
lookin'
like
you
so
hard
С
твоими
обвисшими
джинсами,
которые
так
сильно
на
тебя
похожи.
Wearin'
jackets
twice
your
size
like
you're
carryin'
arms
Носишь
куртки
в
два
раза
больше
себя,
как
будто
носишь
оружие.
You
gotta
stand
here)
Ты
должен
стоять
здесь)
What?
You
gotta
be
havin'
a
laugh,
Что?
Ты,
должно
быть,
смеешься,
If
this
is
what
I'm
bein'
held
for
then
kiss
my
arse
Если
это
то,
за
что
меня
держат,
тогда
поцелуй
меня
в
задницу
I
showed
you
all
my
papers
now
what
more
do
you
need?
Я
показал
вам
все
свои
документы,
теперь
что
вам
еще
нужно?
(Now
come
on
son
where
you
hidin'
all
the
weed?
Is
it
in
the
glove
compartment
or
under
the
seat?
Behind
the
sun
visor
all
tidy
and
neat
now
listen
son
you
might
as
well
tell
me
what
you
got)
(А
теперь
давай,
сынок,
где
ты
прячешь
всю
траву?
Он
в
бардачке
или
под
сиденьем?
За
солнцезащитным
козырьком
все
аккуратно,
а
теперь
послушай,
сынок,
ты
мог
бы
с
таким
же
успехом
рассказать
мне,
что
у
тебя
есть)
What
you
on
about?
Obviously
your
plan's
flopped
О
чем
ты
говоришь?
Очевидно,
ваш
план
провалился
Tryin
to
put
me
wrist
in
cuffs
I
think
not
Пытаешься
надеть
на
меня
наручники,
я
думаю,
что
нет
I
know
I
ain't
got
no
skunk
so
just
piss
off
Я
знаю,
что
у
меня
нет
никакого
скунса,
так
что
просто
отваливай
What
do
you
mean
routine
check?
Что
вы
имеете
в
виду
под
обычной
проверкой?
I
didn't
take
this
route
to
be
checked
Я
выбрал
этот
маршрут
не
для
того,
чтобы
меня
проверяли
Sound
like
you
routinely
check
Звучит
так,
как
будто
вы
регулярно
проверяете
Any
youths
in
jeans
and
creps
Есть
молодые
люди
в
джинсах
и
крепах
What
do
you
mean
routine
check?
Что
вы
имеете
в
виду
под
обычной
проверкой?
I
didn't
take
this
route
to
be
checked
Я
выбрал
этот
маршрут
не
для
того,
чтобы
меня
проверяли
Sound
like
you
routinely
check
Звучит
так,
как
будто
вы
регулярно
проверяете
Any
youths
in
jeans
and
creps
Есть
молодые
люди
в
джинсах
и
крепах
What
the
fuck
you
want
from
me?
Какого
хрена
ты
от
меня
хочешь?
I
just
want
to
be
left
alone
so
don't
even
bother
me
Я
просто
хочу,
чтобы
меня
оставили
в
покое,
так
что
даже
не
беспокойте
меня
Interrupt
me
and
accuse
me
wrongfully
Перебивайте
меня
и
несправедливо
обвиняйте
I
ain't
got
the
time
so
this
is
long
for
me
У
меня
нет
времени,
так
что
для
меня
это
слишком
долго
Kano
Robinson
Кано
Робинсон
Twenty
first
of
the
fifth
eighty
five
Двадцать
первое
пятого
восемьдесят
пятого
You
won't
find
a
box
of
merch
so
spare
me
the
time
of
the
stop
and
search
Вы
не
найдете
коробку
с
товаром,
так
что
избавьте
меня
от
необходимости
останавливаться
и
искать
Two
black
boys
and
they
got
a
Merc
Два
черных
парня,
и
у
них
есть
"Мерс"
If
it
was
stolen
why
would
we
stop
the
Merc?
Если
бы
он
был
украден,
зачем
бы
нам
останавливать
наемника?
You
pulled
us
to
try
and
find
problems
Вы
вытащили
нас,
чтобы
попытаться
найти
проблемы
Like
Jay-Z
and
99
Problems
Как
Джей-Зи
и
99
проблем
I'm
a
bad
boy
anyway
always
got
protection,
99
Condoms
Я
все
равно
плохой
мальчик,
у
меня
всегда
есть
защита,
99
презервативов.
Yeah
officer,
course
I'm
a
thief,
dealin
lil
drugs
and
my
boot
smell
of
weed
Да,
офицер,
конечно,
я
вор,
торгую
наркотиками,
и
от
моих
ботинок
пахнет
травкой
What
do
you
mean
routine
check?
Что
вы
имеете
в
виду
под
обычной
проверкой?
I
didn't
take
this
route
to
be
checked
Я
выбрал
этот
маршрут
не
для
того,
чтобы
меня
проверяли
Sound
like
you
routinely
check
Звучит
так,
как
будто
вы
регулярно
проверяете
Any
youths
in
jeans
and
creps
Есть
молодые
люди
в
джинсах
и
крепах
What
do
you
mean
routine
check?
Что
вы
имеете
в
виду
под
обычной
проверкой?
I
didn't
take
this
route
to
be
checked
Я
выбрал
этот
маршрут
не
для
того,
чтобы
меня
проверяли
Sound
like
you
routinely
check
Звучит
так,
как
будто
вы
регулярно
проверяете
Any
youths
in
jeans
and
creps
Есть
молодые
люди
в
джинсах
и
крепах
Oi
oi
I
don't
get
many
routine
checks
these
days
Эй,
эй,
в
наши
дни
у
меня
не
так
много
рутинных
проверок
But
these
bros
are
not
the
same
Но
эти
братаны
не
те
же
самые
Apart
from
the
day
off
that
train
from
that
Tottenham
game
Не
считая
выходного
дня
того
поезда
после
игры
с
Тоттенхэмом
I
do
tend
to
end
days
in
the
police
station
Я
действительно
склонен
заканчивать
дни
в
полицейском
участке
On
occasion
lately
Иногда
в
последнее
время
I
get
a
crime
reference
number
for
my
most
recent
phone
Я
получаю
справочный
номер
о
преступлениях
для
моего
последнего
телефона
The
police
code
that's
the
code
for
a
free
phone
Полицейский
код
это
код
для
бесплатного
телефона
Take
one
camera
phone
Возьмите
один
телефон
с
камерой
Tell
em
I
got
jacked
of
the
phone
Скажи
им,
что
у
меня
отобрали
телефон
When
in
fact
actually
though
Когда
на
самом
деле
на
самом
деле,
хотя
The
previous
evening
back
at
home
Предыдущим
вечером,
вернувшись
домой
I
played
baby
foot
Я
играл
в
детскую
ножку
No-one
jacked
my
phone
Никто
не
брал
мой
телефон
I
madly
gambled
my
phone
and
got
smacked
Я
безумно
рискнул
своим
телефоном
и
получил
пощечину
What
do
you
mean
routine
check?
Что
вы
имеете
в
виду
под
обычной
проверкой?
I
didn't
take
this
route
to
be
checked
Я
выбрал
этот
маршрут
не
для
того,
чтобы
меня
проверяли
Sound
like
you
routinely
check
Звучит
так,
как
будто
вы
регулярно
проверяете
Any
youths
in
jeans
and
creps
Есть
молодые
люди
в
джинсах
и
крепах
What
do
you
mean
routine
check?
Что
вы
имеете
в
виду
под
обычной
проверкой?
I
didn't
take
this
route
to
be
checked
Я
выбрал
этот
маршрут
не
для
того,
чтобы
меня
проверяли
Sound
like
you
routinely
check
Звучит
так,
как
будто
вы
регулярно
проверяете
Any
youths
in
jeans
and
creps
Есть
молодые
люди
в
джинсах
и
крепах
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Geoffrey Skinner, Kofi Akyin Hanson, Owura Kwaku Agyemang Yeboah Nyanin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.