Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Plea for Tenderness (Live)
Ein Plädoyer für Zärtlichkeit (Live)
Hey
girls,
do
you
hate
men?
Hey
Mädels,
hasst
ihr
Männer?
Do
you
hate
the
earth?
Hasst
ihr
die
Erde?
Well
I
still
see
tenderness
in
your
face
Nun,
ich
sehe
immer
noch
Zärtlichkeit
in
deinem
Gesicht
And
innocence
straight
from
infant
days
Und
Unschuld
direkt
aus
Kindertagen
And
there
must
be
tenderness
deep
inside
Und
da
muss
Zärtlichkeit
tief
drinnen
sein
You're
so
cold,
but
it
shows
Du
bist
so
kalt,
aber
man
sieht
es
You
told
me
about
school
Du
hast
mir
von
der
Schule
erzählt
I
only
want
to
know
about
you
Ich
will
nur
etwas
über
dich
wissen
And
it
hurts
me
now
Und
es
tut
mir
jetzt
weh
And
it
scares
me
now
Und
es
macht
mir
jetzt
Angst
And
now
you
know
Und
jetzt
weißt
du
es
But
if
you
care
about
me
Aber
wenn
ich
dir
wichtig
bin
(Tell
me
now)
(Sag
es
mir
jetzt)
If
I'm
better
than
the
wall
Ob
ich
besser
bin
als
die
Wand
(Tell
me
now)
(Sag
es
mir
jetzt)
And
if
it's
important
when
I
touch
your
hand
Und
ob
es
wichtig
ist,
wenn
ich
deine
Hand
berühre
Then
you'd
better
Dann
solltest
du
besser
Tell
me
now
Es
mir
jetzt
sagen
Now,
i've
just
read
some
writers
Nun,
ich
habe
gerade
einige
Schriftsteller
gelesen
From
the
old
days
Aus
alten
Zeiten
Because
I
knew,
I
knew
that
they'd
understand
Weil
ich
wusste,
ich
wusste,
dass
sie
es
verstehen
würden
Because
dignity,
dignity
and
tenderness
should
apply
Weil
Würde,
Würde
und
Zärtlichkeit
gelten
sollten
To
modern
romance
Für
die
moderne
Romanze
So
i
don't
wanna
know,
I'm
just
not
interested
in
you're
school
Also
ich
will
es
nicht
wissen,
ich
interessiere
mich
einfach
nicht
für
deine
Schule
So
i
don't
wanna
know,
I
don't
wanna
hear
about
you're
stupid
cats
Also
ich
will
es
nicht
wissen,
ich
will
nichts
von
deinen
dummen
Katzen
hören
(Or
you're
homework)
(Oder
deine
Hausaufgaben)
Just
talk
about
love,
or
sex,
or
starving
hearts,
or
just
shut
up
Sprich
einfach
über
Liebe,
oder
Sex,
oder
hungernde
Herzen,
oder
halt
einfach
den
Mund
And
I'll
go
Und
ich
werde
gehen
If
you
care
about
me
Wenn
ich
dir
wichtig
bin
(Tell
me
now)
(Sag
es
mir
jetzt)
If
I'm
better
than
the
wall
Ob
ich
besser
bin
als
die
Wand
(Tell
me
now)
(Sag
es
mir
jetzt)
And
if
it's
important
when
I
touch
you're
hand
Und
ob
es
wichtig
ist,
wenn
ich
deine
Hand
berühre
(Tell
me
now)
(Sag
es
mir
jetzt)
And
if
it's
important
when
I
come
to
you're
kitchen
Und
ob
es
wichtig
ist,
wenn
ich
in
deine
Küche
komme
When
it's
late
at
night
Wenn
es
spät
in
der
Nacht
ist
And
when
it's
cold
at
night
Und
wenn
es
kalt
ist
in
der
Nacht
When
it's
dark
outside
Wenn
es
draußen
dunkel
ist
When
it's
cold
outside
Wenn
es
draußen
kalt
ist
I
wanna
know
if
it's
important
when
I
touch
your
hand
Ich
will
wissen,
ob
es
wichtig
ist,
wenn
ich
deine
Hand
berühre
When
you're
all
alone
Wenn
du
ganz
allein
bist
(Tell
me
now)
(Sag
es
mir
jetzt)
If
you
really
want
to
talk
to
me
Ob
du
wirklich
mit
mir
reden
willst
(Tell
me
now)
(Sag
es
mir
jetzt)
And
if
you're
lookin
for
a
lover
Und
ob
du
einen
Liebhaber
suchst
(Tell
me
now)
(Sag
es
mir
jetzt)
I
mean,
if
you
need
a
lover
Ich
meine,
ob
du
einen
Liebhaber
brauchst
(Tell
me
now)
(Sag
es
mir
jetzt)
If
you're
ready
to
be
honest
with
a
lover
Ob
du
bereit
bist,
ehrlich
zu
einem
Liebhaber
zu
sein
(Tell
me
now)
(Sag
es
mir
jetzt)
If
it's
important
when
you're
alone
at
night
Ob
es
wichtig
ist,
wenn
du
nachts
allein
bist
And
when
it's
cold
at
night
and
when
it's
dark
at
night
Und
wenn
es
nachts
kalt
ist
und
wenn
es
nachts
dunkel
ist
When
it's
cold
outside
when
it's
sad
outside
Wenn
es
draußen
kalt
ist,
wenn
es
draußen
traurig
ist
And
when
I'm
sad
outside,
by
the
streetlight
Und
wenn
ich
draußen
traurig
bin,
bei
der
Straßenlaterne
By
your
house
and
near
your
kitchen
door
Bei
deinem
Haus
und
nahe
deiner
Küchentür
I'm
stumped
because
I'm
scared
Ich
bin
ratlos,
weil
ich
Angst
habe
Because
I'm
sad
Weil
ich
traurig
bin
Because
it's
cold
at
night
Weil
es
nachts
kalt
ist
Because
it's
dark
at
night
Weil
es
nachts
dunkel
ist
And
I'm
alone
at
night
Und
ich
bin
nachts
allein
I'm
so
sad
and
I'm
so
scared
Ich
bin
so
traurig
und
ich
habe
solche
Angst
And
I
want
to
know,
if
you'll
tell
me
Und
ich
will
wissen,
ob
du
es
mir
sagst
If
you
care
about
me
Ob
ich
dir
wichtig
bin
Then
if
you
care
about
yourself
Dann,
ob
du
dich
um
dich
selbst
sorgst
And
if
you'll
stop
taking
drugs
Und
ob
du
aufhörst,
Drogen
zu
nehmen
And
if
you'll
stop
bein
so
hard
Und
ob
du
aufhörst,
so
hart
zu
sein
And
if
you'll
stop
being
hard
to
talk
to
Und
ob
du
aufhörst,
schwer
ansprechbar
zu
sein
And
if
you'll
let
me
come
inside
Und
ob
du
mich
hereinlässt
And
I
can
talk
to
you
Und
ich
mit
dir
reden
kann
When
it's
dark
at
night
Wenn
es
nachts
dunkel
ist
And
when
it's
sad
at
night
Und
wenn
es
nachts
traurig
ist
And
alone
at
night
Und
allein
in
der
Nacht
I
don't
want
to
be
alone
at
night
Ich
will
nachts
nicht
allein
sein
(Tell
me
now)
(Sag
es
mir
jetzt)
I
don't
want
to
be
sad
at
night
Ich
will
nachts
nicht
traurig
sein
(Tell
me
now)
(Sag
es
mir
jetzt)
I
want
to
help
you
Ich
will
dir
helfen
When
it's
cold
outside
Wenn
es
draußen
kalt
ist
When
you're
all
around
Wenn
du
da
bist
When
it's
sad
outside
Wenn
es
draußen
traurig
ist
I
want
you
to
tell
me
now
Ich
will,
dass
du
es
mir
jetzt
sagst
I
can't
wait
another
day
Ich
kann
keinen
weiteren
Tag
warten
You
gotta
hurry
Du
musst
dich
beeilen
I
can't
wait
another
minute
Ich
kann
keine
weitere
Minute
warten
It's
now
or
never
Es
ist
jetzt
oder
nie
It's
now
or
never
Es
ist
jetzt
oder
nie
You
gotta
tell
Du
musst
es
sagen
You
gotta
tell
Du
musst
es
sagen
You
can't
hide
Du
kannst
dich
nicht
verstecken
Or
take
drugs
Oder
Drogen
nehmen
Or
cigarettes
Oder
Zigaretten
Or
dark
outside
Oder
die
Dunkelheit
draußen
Or
these
other
things
that
you
use
Oder
diese
anderen
Dinge,
die
du
benutzt
So
I
can't
see
you
clear
Damit
ich
dich
nicht
klar
sehen
kann
I
want
to
see
you
clear
Ich
will
dich
klar
sehen
I
want
to
talk
to
you
now
Ich
will
jetzt
mit
dir
reden
You've
got
to
be
honest
now
Du
musst
jetzt
ehrlich
sein
You've
got
to
tell
me
now
Du
musst
es
mir
jetzt
sagen
If
you
care
about
me
Ob
ich
dir
wichtig
bin
Tell
me
now
Sag
es
mir
jetzt
I
want
to
say,
I
want
to
say
somethin
else
now
Ich
will
sagen,
ich
will
jetzt
noch
etwas
anderes
sagen
I
want
to
show
you
that
I
understand
you
now
Ich
will
dir
zeigen,
dass
ich
dich
jetzt
verstehe
(This
is
the
guy
talkin
to
the
girlfriend)
(Das
ist
der
Typ,
der
mit
der
Freundin
redet)
He's
gonna
show
you,
he's
gonna
show
you
that
he
understands
the
deepest
darkest
parts
Er
wird
dir
zeigen,
er
wird
dir
zeigen,
dass
er
die
tiefsten,
dunkelsten
Teile
versteht
When
he
says
...
Wenn
er
sagt
...
He
says
I
know
how
beautiful
death
is
Er
sagt,
ich
weiß,
wie
schön
der
Tod
ist
And
I
know
why
you
hate
life
Und
ich
weiß,
warum
du
das
Leben
hasst
But
I'm
just
a
tender
soul
Aber
ich
bin
nur
eine
zarte
Seele
So
be
glad
you
know
Also
sei
froh,
dass
du
es
weißt
I
want
to
tell
ya
Ich
will
dir
sagen
That
all
men
are
just
tender
souls
Dass
alle
Männer
nur
zarte
Seelen
sind
And
be
glad
that
you
know
Und
sei
froh,
dass
du
es
weißt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richman Jonathan Michael
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.