Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Good Mourning
Доброе Утро (Печальное)
When
the
road
runs
out
and
your
down
with
the
weeds
Когда
дорога
кончается
и
ты
в
нищете
с
сорняками
You've
worn
the
rubber
on
your
soul
Ты
износил
резину
своей
души
And
you
grieve
И
ты
скорбишь
With
the
ones
who
mourn
the
sea
С
теми,
кто
плачет
по
морю
With
her
I
mourn
with
you
С
ней
я
скорблю
вместе
с
тобой
So,
good
mourning
Итак,
доброго
утра
(печального)
Where
have
you
been?
Где
ты
была?
The
sunlight
is
abstract
like
Солнечный
свет
абстрактен,
как
Shattered
moonlight
Разбитый
лунный
свет
Basking
and
refracting
Освещающий
и
преломляющий
Shattering
the
ego
Разрушающий
эго
Tangibly
nothing
within
the
veins
Осязаемо
пусто
внутри
вен
Heart
of
music
Сердце
музыки
Speaking
in
droves
Говорящее
целыми
стаями
Without
sound
or
mourning
dove
Без
звука
и
скорбящей
горлицы
Still
I
am
broken
Всё
ещё
сломлен
But
I'm
being
made
whole
Но
я
становлюсь
целым
I'm
here
to
mourn
and
grieve
with
joy
Я
здесь,
чтобы
скорбеть
и
горевать
с
радостью
I
swear
by
"not
vicarious"
it's
soon
Клянусь
"не
из
вторых
рук",
это
скоро
That
the
mourning
thereupon
will
end
too
Тот
скорбный
период
закончится
тоже
The
tricks
that
they
made
for
to
keep
your
souls
saved
Трюки,
которые
они
создали,
дабы
спасти
твои
души
I
will
help
the
mourning
droves
to
mourn
true
Я
помогу
скорбящим
стаям
горевать
искренне
As
I
mourn
too
А
я
скорблю
тоже
When
the
shine
fades
away
Когда
блеск
угаснет
And
the
soul
is
saved
И
душа
будет
спасена
Mourn
with
the
stay
of
impernence
Горествуй
вместе
с
непостоянством
бытия
Mourn
with
the
day
Горествуй
вместе
с
днём
Mourn
through
the
night
Горествуй
сквозь
ночь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sean Mclaughlin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.