Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do Not Ask for Love
Не проси любви
And
is
it
so,
once
you
thou
art
returning?
И
это
так,
ты
вновь
возвращаешься?
Hast
thou
lost
thy
way
as
once
before?
Снова
сбился
с
пути,
как
когда-то
прежде?
I
warned
thee
more
than
many
times,
thus
would
it
be.
Я
предупреждал
тебя
много
раз,
что
так
будет.
I
shall
not
be
thy
refuge
once
more.
Я
больше
не
буду
твоим
убежищем.
Thou
makest
me
free
then
soon
thou
makest
demands
on
me
Ты
даруешь
мне
свободу,
а
затем
требуешь
от
меня,
And
I
am
not
thy
love,
thou
workest
in
me
slavery.
Но
я
не
твоя
любовь,
ты
порабощаешь
меня.
But
I
shan't
hear
thee
as
before.
Но
я
не
услышу
тебя,
как
прежде.
I
prithee,
do
not
ask
for
love
once
more.
Умоляю,
не
проси
любви
еще
раз.
So
go
my
way,
and
soon
I
shall
go
likewise.
Так
пойду
своей
дорогой,
и
вскоре
ты
тоже
пойдешь.
And
if
thy
path
be
high,
then
be
mine
low.
И
если
твой
путь
будет
высоким,
то
мой
будет
низким.
Behold
my
footsteps
in
the
sand,
but
follow
not.
Смотри
на
мои
следы
на
песке,
но
не
следуй
за
ними.
For
soon
they
shall
be
covered
with
snow.
Ибо
скоро
их
покроет
снег.
Thou
makest
me
free
then
soon
thou
makest
demands
on
me
Ты
даруешь
мне
свободу,
а
затем
требуешь
от
меня,
And
I
am
not
thy
love,
thou
workest
in
me
slavery.
Но
я
не
твоя
любовь,
ты
порабощаешь
меня.
But
I
shan't
hear
thee
as
before.
Но
я
не
услышу
тебя,
как
прежде.
I
prithee,
do
not
ask
for
love
once
more.
Умоляю,
не
проси
любви
еще
раз.
I
prithee,
do
not
ask
for
love
once
more.
Умоляю,
не
проси
любви
еще
раз.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Murphy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.