Текст и перевод песни The Monkees - House of Broken Gingerbread
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
House of Broken Gingerbread
Дом из сломанного имбирного пряника
Two
mountains
of
presents,
two
glittering
trees,
Две
горы
подарков,
две
сверкающие
елки,
Both
frosted
in
tinsel
and
blue
LEDs
Обе
в
мишуре
и
синих
светодиодах.
Two
platters
of
cookies
and
peppermint
bark,
Два
блюда
с
печеньем
и
мятной
корой,
Two
baby
messiahs
aglow
in
the
dark
Два
младенца-мессии
светятся
в
темноте.
Two
decks
of
Uno
and
two
sets
of
Clue,
Две
колоды
Уно
и
два
набора
Клуэдо,
There's
double
the
Christmas
but
I'm
torn
in
two
Рождество
вдвойне,
но
я
разрываюсь
надвое.
In
the
house
of
broken
gingerbread,
butterscotch
and
candy
cigarettes
В
доме
из
сломанного
имбирного
пряника,
ирисок
и
сладких
сигарет,
Sugar
snow
on
the
flowerbed
in
the
house
of
broken
gingerbread
Сахарный
снег
на
клумбе,
в
доме
из
сломанного
имбирного
пряника.
And
there
they
go
sledding,
here
there's
a
pool
И
вот
они
катаются
на
санках,
а
здесь
бассейн,
The
boyfriend's
a
dentist,
the
stepmom
is
cool
Парень
- стоматолог,
мачеха
- классная.
Dad
gave
me
a
brother,
mom
promised
a
dog
Папа
подарил
мне
брата,
мама
обещала
собаку
And
one
of
those
French
cakes
disguised
as
a
log
И
один
из
тех
французских
тортов,
замаскированных
под
полено.
Two
hearted
Christmas,
Half-hearted
day
Рождество
с
двумя
сердцами,
день
с
половинкой
сердца,
St.
Nick
and
the
wise
men
Got
lost
on
the
way
Святой
Николай
и
мудрецы
заблудились
по
дороге
To
the
house
of
broken
gingerbread
К
дому
из
сломанного
имбирного
пряника,
Butterscotch
and
candy
cigarettes
Ирисок
и
сладких
сигарет,
Sugar
snow
on
the
flowerbed
Сахарного
снега
на
клумбе,
At
the
house
of
(House
of)
broken
gingerbread
В
доме
(В
доме)
из
сломанного
имбирного
пряника.
Mistletoe
is
hanging
by
a
thread
Омела
висит
на
волоске,
And
the
misfit
toys
just
shake
their
heads
И
игрушки-неудачники
только
качают
головами.
Stockings
hung
up
and
full
of
dread
Носки
повешены
и
полны
страха
At
the
house
of
(House
of)
broken
gingerbread
В
доме
(В
доме)
из
сломанного
имбирного
пряника.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam L. Schlesinger, Michael Waldman Chabon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.