Текст и перевод песни The Monkees - The Good Earth
When
I
was
a
child
and
the
road
was
dark
and
the
way
was
long
and
alone,
Когда
я
был
ребенком,
и
дорога
была
темной,
и
путь
был
долгим
и
одиноким,
My
heart
would
lift
as
I
turned
the
bend
and
saw
the
lights
of
home.
Мое
сердце
поднималось,
когда
я
поворачивал
за
поворот
и
видел
огни
дома.
Now
high
above
in
a
silent
sky,
Теперь
высоко
в
безмолвном
небе,
In
a
still
and
starry
space,
В
безмолвном
звездном
пространстве...
A
man
looks
down
on
the
earth
below,
Человек
смотрит
вниз
на
землю,
And
that
blue
and
green
and
shining
glow,
И
это
синее,
зеленое
и
сияющее
сияние...
To
him
is
the
lights
of
home.
Для
него
это
огни
дома.
It′s
the
good
earth,
yes
the
good
earth.
Это
добрая
земля,
да,
добрая
земля.
It's
a
land
of
sun
and
rain
and
snow,
Это
страна
солнца,
дождя
и
снега,
And
mulberry
trees
and
mistletoe,
Тутовых
деревьев
и
омелы.
And
burning
plains
and
raging
seas,
И
пылающие
равнины,
и
бушующие
моря,
And
Sunday
morning
taking
your
ease,
И
воскресное
утро,
когда
ты
расслабляешься.
Watching
your
children
grow.
Смотреть,
как
растут
твои
дети.
It′s
the
good
earth,
yes
the
good
earth,
Это
добрая
земля,
да,
добрая
земля,
Where
we
fought
and
loved
and
killed
and
died,
Где
мы
сражались,
любили,
убивали
и
умирали.
And
ruined
and
ravished
the
countryside,
И
разорил
и
разорил
сельскую
местность,
But
now,
from
a
million
miles
away,
Но
теперь,
за
миллион
миль
отсюда,
From
another
world
that's
cold
and
gray,
Из
другого
мира,
холодного
и
серого.
Someone
is
able
to
look
and
say,
Кто
- то
способен
взглянуть
и
сказать:
"That's
the
good
earth."
"это
хорошая
земля".
So
isn′t
it
time
we
stopped
the
tears?
Так
не
пора
ли
прекратить
слезы?
We′ve
lived
together
for
thousands
of
years,
Мы
прожили
вместе
тысячи
лет.
And
whether
I'm
wrong,
and
whether
you′re
right,
И
ошибаюсь
ли
я,
и
прав
ли
ты,
Whether
you're
black,
and
whether
I′m
white,
Черный
ли
ты,
и
белый
ли
я,
One
day
we'll
stand
on
the
edge
of
the
world,
Однажды
мы
будем
стоять
на
краю
света.
And
someone
will
ask
us
the
land
of
our
birth,
И
кто-то
спросит
у
нас
землю,
где
мы
родились,
And
we′ll
look
into
his
eyes
and
quietly
say:
И
мы
посмотрим
ему
в
глаза
и
тихо
скажем:
"It's
the
good
earth,
yes
the
good
earth."
"Это
хорошая
земля,
да,
хорошая
земля".
Why
can't
we
be
good
on
the
good
earth?
Почему
мы
не
можем
быть
хорошими
на
хорошей
земле?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.